Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Херберт Фрэнк

Шрифт:

Он резко оборвал песню, наклонился вперед:

— Впереди пылевое облако, сир.

— Вижу, Гарни.

— Его мы и ищем.

Пол перегнулся, чтобы заглянуть вперед, и заметил километрах в тридцати перед ними желтое облако пыли на поверхности пустыни.

— Одна из ваших фабрик-краулеров, — сказал Кайнс. — Она на поверхности, — значит, под ней специя. Облако — это выброшенный песок, когда специя уже отсортирована. Такое облако не спутаешь с другим.

— Над ней летательные аппараты, — сказал герцог.

— Вижу двух… трех…

четырех наблюдателей, — проговорил Кайнс. — Они ждут появления следа червя.

— Следа? — переспросил герцог.

— Песчаной волны, движущейся к краулеру. На поверхность выбрасывают и сейсмозонды. Иногда черви передвигаются так глубоко, что не видно никакого следа. — Кайнс оглядел небо. — Вблизи должен быть и носитель, только я его что-то не вижу.

— А червь приходит всегда? — спросил Холлек.

— Всегда.

Нагнувшись вперед, Пол тронул Кайнса за плечо:

— А какой величины участок у червя?

Кайнс нахмурился. Дитя это задавало взрослые вопросы. 

— В зависимости от размера.

— А какие вариации? — поинтересовался герцог.

— Большой охраняет три-четыре сотни квадратных километров, маленькие же… — он умолк. Герцог внезапно включил тормозные двигатели. Аппарат вздыбился, в хвостовых гондолах двигатели, пошептывая, затихали. Теперь он стал уже орнитоптером, крылья которого медленно вздымались и опускались. Не отпуская управления, герцог указал левой рукой на восток от фабрики-краулера.

— Это и есть след?

Чтобы разглядеть, Кайнс перегнулся через герцога.

Пол и Холлек, прижавшись к окну, глядели в ту же сторону. Пол успел заметить, что, застигнутый врасплох маневром, эскорт вырвался было вперед, но теперь уже возвращался по плавной дуге. Фабрика-краулер была все еще впереди, теперь уже километрах в трех.

Там, куда указывал герцог, полумесяцы дюн простирались до горизонта. Эту рябь пересекала прямая линия, начинавшаяся движущейся горой песка. Полу это напомнило след, на мгновение оставленный на воде крупной рыбиной, плывущей у поверхности.

— Червь, — проговорил Кайнс. — Большой. — Он нагнулся, схватил микрофон с панели, переключился на новую частоту. Глянув на карту с сеткой координат над головой, он быстро произнес в микрофон: «Вызываю краулер в Дельта Аякс Девять. Предупреждение — след. Краулер в Дельта Девять. Предупреждение — след. Сообщите прием».

Громкоговоритель на панели сперва затрещал, потом из него донеслось: «Кто вызывает Дельта Аякс Девять? Прием».

— Что-то они и не думают волноваться, — выговорил Холлек.

Кайнс говорил в микрофон: «Полет вне расписания, — пролетаю в трех километрах к северо-востоку от вас. След червя на пересечении с курсом, ожидаемое время контакта с вами — через двадцать шесть минут».

В громкоговорителе загремел другой голос: «Группа наблюдения. След подтверждаю. Остановитесь для фиксации контакта. — После паузы голос произнес — Контакт — минус двадцать шесть минут. Оценка точная. Кто летит вне расписания? Прием».

Холлек,

забросив свою музыку, просунул голову вперед между герцогом и Кайнсом:

— Это обычная рабочая частота?

— Да. Зачем тебе знать?

— Кто слушает?

— Рабочие экипажи в округе, меньше интерференция.

Громкоговоритель вновь затрещал и произнес: «Говорит Дельта Аякс Девять. Кому начислять премию с этого пятна за обнаружение? Прием».

Холлек глянул на герцога.

Кайнс сказал:

— Существует премия в зависимости от добычи в этом месте тому, кто первый заметил червя. Они хотят знать…

— Скажите им, кто первым заметил червя, — сказал Холлек.

Герцог кивнул.

Немного поколебавшись, Кайнс взял микрофон: «Премию за обнаружение — герцогу Лето Атридесу. Герцогу Лето Атридесу. Прием».

Внезапный треск статических помех исказил и лишил выражения ответ: «Слышим и благодарим».

— А теперь скажите, пусть они разделят эту премию между собой, — приказал Холлек. — Скажите им, что такова воля герцога.

Кайнс глубоко втянул воздух и произнес: «Герцог желает, чтобы вы разделили премию между экипажем. Слышите? Прием».

«Прием подтверждаем и благодарим», — раздалось в громкоговорителе.

Герцог проговорил:

— Я забыл вовремя упомянуть, что у Гарни редкий дар на взаимоотношения с народом.

Кайнс, озадаченно нахмурившись, глядел на Холлека.

— Так люди узнают, что герцог заботится об их безопасности, — сказал Холлек. — Пойдут разговоры. И частота рабочая, — едва ли нас подслушали агенты Харконненов. — Он глянул на эскорт прикрытия, — но они все равно не осмелятся: на такую группу рискованно нападать.

Герцог развернул аппарат к пыльному облаку над фабрикой-краулером:

— Что будет теперь?

— Где-то поблизости болтается носитель, — произнес Кайнс. — Теперь он опустится и подцепит краулер.

— А если носитель разбился? — спросил Холлек.

— Значит, пропало все оборудование, — отвечал Кайнс, — держитесь поближе к фабрике, милорд, — это интересно.

Герцог нахмурился и, едва они попали в турбулентный вихрь над краулером, занялся рукоятками управления.

Пол поглядел вниз, металло-пластмассовое чудище внизу все еще извергало песок. Оно было похоже на сине-коричневого жука, опиравшегося на много широких гусениц-ножек. Широкий раструб впереди был направлен прямо в темное пятно на песке.

— Судя по цвету, — богатый. пласт, — сказал Кайнс. — Все работают до последней минуты.

Герцог прибавил мощности на механизмы крыльев, изогнул их для парения над краулером. Взглядом влево-вправо проверил наличие эскорта, закружившегося в вышине.

Пол глядел то на желтое облако, валившее из выхлопов краулера, то в пустыню, на приближающийся след.

— Почему мы не слышим, как они вызывают носитель? — забеспокоился Холлек.

— Обычно летная группа ведет переговоры на другой частоте, — произнес Кайнс.

Поделиться с друзьями: