Дюна
Шрифт:
— Да, загадка, — протянул герцог.
— Но Харконнены здесь использовали уйму щитов, — сказал Хават, — ремонтные мастерские есть в каждом гарнизонном городке, и документация свидетельствует о крупных расходах на починку и запчасти.
— А способа обнуления щитов Вольный народ не создал? — спросил Пол.
— Непохоже, — ответил Хават. — Теоретически это, правда, возможно… плоский статический контрзаряд величиной с большой город должен бы дать нужный эффект, но пока никто не пробовал проверить это экспериментально.
— И мы бы уже услыхали об этом, — сказал Холлек. — Контрабандисты отлично знакомы
— Не люблю, когда столь важные вопросы остаются без ответа, — сказал Лето. — Сафир, я хочу, чтобы ты уделил в первую очередь внимание разрешению этого вопроса.
— Мы уже работаем, милорд, — он прочистил глотку. — Ах-х, Айдахо сказал и еще кое-что. Он говорил, отношение фрименов к щитам трудно подделать. Они ведут себя словно даже не видели их и просто изумлены.
Нахмурясь, герцог напомнил:
— Речь сейчас идет о добывающем оборудовании.
Солидоизображение комбайна-фабрики сменилось изображением крылатой машины, рядом с которой человеческие фигуры казались гномами.
— Это носитель, — пояснил Хават, — очень большой топтер, единственная обязанность которого — доставлять фабрику в богатые специей пески и забирать ее оттуда, когда появляется червь. А они приходят всегда. Сбор специи кратко выглядит так: ныряешь в пески и выныриваешь, ухватив побольше.
— Великолепно соответствует морали Харконненов, — сказал герцог.
Резкий общий смешок был, пожалуй, слишком громок.
В фокусе проектора носитель сменился орнитоптером.
— Эти топтеры мало чем отличаются от обычных. Основные конструктивные изменения позволяют увеличить радиус действия. Усилена защита от песка и пыли самых важных частей. Щитом снабжен разве что один из тридцати… быть может, это делается для увеличения дальности.
— Не нравится мне это отсутствие щитов, — проворчал герцог и подумал: «Не в этом ли секрет Харконненов? Нам не спастись и на щитоносном фрегате, если все обернется против нас». Чтобы отогнать эти мысли, он тряхнул головой и сказал — Ближе к делу. Какой доход можно ожидать?
Хават перевернул две страницы в записной книжке.
— Оценив стоимость ремонта и количество работоспособного оборудования, мы определили эксплуатационные расходы. Естественно, для страховки мы приняли минимальный уровень. — Он зажмурил глаза и в полутрансе ментата произнес — При Харконненах на обслуживание и заработную плату шло не более четырнадцати процентов дохода. Хорошо, если нам для начала удастся ограничиться тридцатью процентами. С учетом повторных инвестиций и их роста, а также доли КАНИКТ и военных расходов наша прибыль составит шесть-семь процентов, пока мы не сумеем заменить изношенное оборудование. Тогда прибыль возрастет, и ее можно будет поддерживать на уровне двенадцати-четырнадцати процентов, — он открыл глаза, — если только мой господин не желает обратиться к методам Харконненов.
— Нам нужна прочная и постоянная планетарная база, — сказал герцог, — а для этого следует обеспечить счастье большой доли населения, в особенности Вольного народа.
— В первую очередь Вольного народа, — согласился Хават.
— Наша власть на Каладане основывалась на морских и воздушных силах. Здесь нам придется создавать, так
сказать, пустынные силы. Возможно, в их состав войдут воздушные силы, но не исключено, что этого не случится. Я хочу, чтобы вы обратили внимание на отсутствие щитов на их топтерах, — он покачал головой. — Харконнены надеялись, что мы используем на планете в основном их людей. На это трудно решиться. В каждой новой группе окажутся их агенты.— Тогда придется примириться с куда меньшими доходами и уменьшением сбора, — сказал Хават. — В первые два сезона величина его составит не более трети от средней величины при Харконненах.
— Вот-вот, — сказал герцог. — Именно этого мы и ожидали. Придется поторопиться с Вольным народом. До первого слушания в КАНИКТ я хочу иметь пять полных батальонов из одних фрименов.
— Времени, сир, на это немного, — сказал Хават.
— У нас вообще мало времени, как ты знаешь. Барон при первой же возможности вернется сюда, прихватив переодетых в свою форму сардаукаров. Сколько войска они могут использовать?
— По всей видимости, четыре-пять батальонов. Едва ли больше при ценах, которые теперь заламывает Гильдия.
— Тогда пять батальонов фрименов с учетом наших собственных сил должно хватить. Если удастся предъявить Совету Ландсраада горсточку пленных сардаукаров, победа останется за нами, насколько бы ни уменьшилась прибыль.
— Постараемся, сир.
Пол поглядел на отца, потом на Хавата, вдруг представив себе, как стар ментат, ведь старик служил трем поколениям Атридесов… Карие глаза ревматически поблескивали, щеки растрескались и побагровели от бурь разных миров, согбенные плечи, на тонких губах клюквенное пятно сока сафо.
«Сколько же зависит от этого старика!» — подумал Пол.
— Сейчас мы ведем войну ассасинов, — сказал герцог, — она еще не развернулась вовсю. Сафир, в каком состоянии сейчас военная машина барона?
— Мы выявили двести восемьдесят пять ключевых людей Харконнена, осталось не более трех ячеек организации численностью около ста человек.
— Эти креатуры барона, что вы устранили, — спросил герцог, — они — обеспеченные люди?
— Все с положением, милорд, в классе антрепренеров.
— Я хочу, чтобы ты подделал сертификаты альянса с подписями каждого из них, — сказал герцог. — Представьте копии судье перемены. Мы объявим официально, что они остались здесь по фальшивым контрактам. Конфискуйте все их добро, отберите все, выгоните из дома их семьи, разденьте их до нитки. Но чтобы Корона при этом получила свои законные десять процентов. Все должно быть абсолютно легально.
Сафир улыбнулся, за карминовыми запятнанными семутой губами мелькнули красные зубы:
— Такой ход достоин вашего деда, милорд. К моему стыду, я его не предусмотрел.
Холлек удивленно нахмурился, лицо Пола выражало глубокую печаль и несогласие. Остальные улыбались и кивали.
«Чему они радуются? — думал Пол. — Это заставит остальных сопротивляться отчаяннее, ведь они ничего не выгадают от капитуляции».
Он знал, что по Конвенции в канли нет ограничений, но такой ход мог погубить их, поманив перед этим победой.
— «Скитался я в чужедальних краях», — процитировал Холлек.
Пол поглядел на него, узнав слова из О. К. Библии, и удивленно подумал: «Неужели и Гарни недоволен губительным замыслом?»