ЖАНРЫ

Вместе сильнее. Компиляция
Шрифт:

— Ты реально думаешь, что врезавшись куда-нибудь на такой скорости, мы останемся живы и невредимы?

— Не знаю!

— И неужели ты не мог проверить машину до того, как мы поехали на свидание?

— А я откуда мог знать, что у машины проблемы с тормозным шлангом? — громко недоумевает Джексон. — До этого я ездил на работу без каких-либо проблем. С машиной все было нормально.

— Правильно, значит, надо научиться разбираться в машинах и проверять их перед каждой поездкой, — все громче начинает говорить Элизабет. — А не надеяться

на других людей!

— То есть, это я виноват в том, что эта гребаная машина отказывается тормозить? — раздраженно спрашивает Джексон.

— Проверил бы машину – мы бы сейчас не подвергали свою жизнь такому риску!

— А я откуда зна-а-ал о неисправности? — чуть повышает голос Джексон. — Думаешь, я такой безмозглый идиот и сел бы в машину, которая может врезаться на высокой скорости, вместе со своей женой?

— Значит, ты – идиот, раз мы сейчас сидим в машине и вот-вот можем пострадать!

— Ар-р-р, опять ты начинаешь психовать и обвинять меня во всех грехах? — резко поворачивается к Элизабет Джексон. — От покорной лапочки уже ничего не осталось?

— Ты можешь, мать твою, притормозить эту гребаную машину и не подвергать нас риску? — вскрикивает Элизабет, резко размахивая руками.

— ДА НЕ МОГУ Я ПРИТОРМОЗИТЬ ЕЕ! — срывается на крик Джексон. — Неужели ты меня не слышишь?

Ситуация становится настолько сложной и опасной, что Джексон и Элизабет начинают злиться и кричать друг на друга. Женщина уверена, что мужчина виноват в происходящем, а он не может терпеть ее упреки и едва сдерживается, чтобы не сделать что-то такое, о чем он бы сильно пожалел.

— Что я могу сделать, если эта железяка не хочет тормозить? — вскрикивает Джексон, не смотря на дорогу, отпустив руль и начав активно жестикулировать. — Что?

— И что нам теперь остается только лишь умереть? — раздраженно, громко спрашивает Элизабет.

— Я не знаю!

Я вообще-то еще жить хочу! И намерена извиниться перед своей семьей.

— И что ты предлагаешь? Что ты нам предлагаешь?

— Выпрыгнуть из машины!

— Ты в своем уме? — с вытаращенными глазами Джексон стучит пальцем по виску. — Если ты сделаешь это, то точно разобьешься насмерть!

— А сейчас мы не разобьемся, да? Машина несется на высокой скорости, и ты не можешь затормозить!

— Хорошо, если ты готова умереть, то отстегивай ремень и выпрыгивай из машины. Давай, выпрыгивай!

— Вот и выпрыгну!

— Выпрыгивай!

— ВЫПРЫГНУ!

— ВЫПРЫГИВАЙ! Мне жизнь дорога! Я хочу жить! И собираюсь рано помирать! Я обязательно увижу, как…

Джексону не удается договорить, потому что в этот момент Элизабет переводит взгляд на дорогу и видит огромный грузовик, который стоит впереди, и на который надвигается их машина. Еще несколько метров – и автомобиль врежется в него на огромной скорости! А это значит, что катастрофы не миновать, и мужчине не удастся ничего сделать.

— ОСТОРОЖНО! — во весь голос с полными ужаса

широко распахнутыми глазами кричит Элизабет.

Глава 15.4

Джексон не успевает отреагировать и вывернуть машину в другую сторону. Его автомобиль, в котором находится он с Элизабет, на бешеной скорости влетает в стоящий на обочине огромном грузовике, что поддается вперед и разворачивается в сторону от такого сильного удара. Машина супругов тут же отлетает на несколько метров в сторону и получает огромную вмятину. Капот разбивается вдребезги, а в нем что-то внезапно взрывается и загорается с огромной силой. Во время удара Джексон по инерции очень сильно ударяются головой об руль, а Элизабет получает не менее серьезный головной ушиб после сильнейшего удара об стекло на двери пассажира.

Вся передняя часть полностью уничтожена, а передние, боковые и задние стекла разбиты вдребезги. Из горящего двигателя машины начинает идти сильный дым. А после такого удара Джексона и Элизабет зажимает в салоне машины. Они вряд ли смогут выбраться отсюда без чьей-то помощи. Кроме того, на их лицах и некоторых частях тела выступает кровь, а в некоторые участки кожи попадают осколки стекла или какие-то железяки. Особенно сильно пострадали их носы, из которых алая струя течет рекой. Последствия такой катастрофы могут быть плачевными, если супругам вовремя не окажут всю помощь.

А резкий удар головой Джексона оказывается настолько сильными, что он сразу же теряет сознание, резко побледнев, истекая кровью и совсем не двигаясь, пока его голова лежит на руле, об который пришелся удар. Элизабет тоже вот-вот может окутать темнота, однако она пока что еще осознает происходящее вокруг. Хотя в ее теле все начинает ломить после произошедшего. В ушах стоит сильный звон, а голова готова буквально разорваться от боли. Весь лоб женщины полностью рассечен кусками стекла, которые теперь оказались в нем, а из него вытекает довольно много крови. Также в ее живот попала какая-то железяка, которая либо находилась в салоне, либо отскочила от той или иной части автомобиля, и проткнула его насквозь. Из-за этого из него сильным потоком хлещет кровь, которой вся женская одежда пропиталась за считанные секунды.

Несмотря на сильную боль во голове и теле и кровь, что сочится буквально отовсюду, Элизабет находит в себе силы потихоньку оторвать голову от двери пассажира, осмотреться вокруг и понять, что машина только что врезалась в чей-то огромный грузовик, который также пострадал в результате столкновения, хотя и не так сильно. Женщина пытается пошевелить всем телом и приходит в ужас, когда понимает, что ее зажало между сиденьем и передней, полностью уничтоженной частью автомобиля. Элизабет не чувствует одну из ног, а другая, похоже, получила серьезную травму, ибо ее резко пронзает невыносимая боль. Превозмогая которую, она отчаянно пытается хоть как-то выбраться из ловушки. Однако у нее нет на это сил, ее тело зажато слишком сильно, а ноги как будто потихоньку начинают отниматься.

Понимая, что ей не удастся выбраться отсюда самой, Элизабет начинает паниковать, часто, тяжело дышать и тихонько плакать, не зная, как ей выбраться из дымящего, горящего и полностью разбитого автомобиля. А немного погодя женщина переводит свой взгляд на рядом находящегося Джексона и видит, что его окровавленная голова лежит на руле, а он сам не двигается и не подает никаких признаков жизни. От мысли, что эта катастрофа привела его к смерти, она начинает еще сильнее трястись и плакать пуще прежнего и качает головой, с ужасом во взгляде думая, что она может потерять этого человека.

Поделиться с друзьями: