Верность
Шрифт:
Я покачала головой: — Когда я была маленькой и узнала фамилию Джейн, я думала, что они женаты.
Смех Джейн наполнил комнату теплом. Я могла бы слушать его вечно. — Нет такого мужчины, который справился бы с этим, — она провела рукой по своей фигуре.
Я рассмеялась: — Продолжай искать. Есть еще хорошие варианты.
— Да, дитя, пожалуй, ты нашла себе одного. К тому же, мы с Брэнтли никогда не были близки.
— Но вы работали вместе... вечно? — удивился Нокс.
— Это место огромное. Мы пришли сюда одновременно, потому что наши родители работали
Мой тон стал серьезным, когда я оглядела пустое фойе, задержав взгляд на коридоре, ведущем в кабинет Алтона. — Скажите мне снова, что его здесь нет.
— Нет, мэм. Он на работе. Я знаю по телефону Брэнтли, что мистер Фицджеральд весь день не покидал офис Montague Corporation. А когда он здесь, он либо заперт в кабинете, либо у себя наверху.
— Спасибо, что помогаете нам. Мы скоро вернемся в Нью-Йорк. — Я взяла Джейн за руку. — Что вы собираетесь делать?
Она пожала плечами: — А что я могу?
— Поезжайте в Нью-Йорк. Мама была бы счастлива, если бы вы были с ней, я тоже.
— Мне бы это понравилось. И я бы хотела, чтобы мисс Аделаида тоже вернулась домой. Это ее дом. Твой.
Я глубоко вздохнула, осматривая мраморный пол, большую лестницу и витиеватое освещение. Здесь больше не было так страшно, но это место не наполняло меня тем теплом, которое я чувствовала в Рай. Я снова повернулась к Джейн. В ее взгляде было то самое тепло, чувство дома. Я улыбнулась. — Кто знает? Может быть, когда-нибудь.
Я снова взяла Нокса за руку. — Раз уж мы здесь, позволь показать тебе мою комнату.
Он приподнял брови: — Ты же знаешь, что в машине нас ждут люди.
— Двое людей. Едва ли это толпа. К тому же, когда тебя волновали Делорис или Клейтон? — я потянула его за руку к лестнице. Никогда не думала, что приведу Нокса в поместье Монтегю. Никогда не хотела смешивать свои миры, но с его рукой в своей ступеньки казались не такими пугающими. Двери больше не были стражами, требующими повиновения. Замочные скважины — порталами с глазами, следящими за каждым движением. Коридор был просто коридором.
Я открыла дверь в свою комнату.
— Очень по-девчачьи, — сказал он, оглядывая рюши.
Я поспешила к кровати и подпрыгнула на краю: — Это так. Цветочные обои и кровать с балдахином.
Нокс сел рядом: — Мне нравится.
— Правда?
— Мне нравится узнавать о тебе больше. — Он провел рукой по гладкому деревянному столбику, поддерживающему балдахин. — И мне нравится, что мы могли бы сделать с этими стойками.
Жар разлился не только по щекам — внутри все скрутилось, ноги непроизвольно сжались. — В машине люди, помнишь?
Он наклонился, толкая меня на матрас: — Просто представь, как ты привязана к этим столбам, твои ноги широко разведены, а сексуальная грудь так уязвима...
— Нокс?
Он провел пальцем вдоль выреза моего платья к груди и обвел кругом мой сосок под тканью. Его улыбка стала шире: — Твои соски твердые от одной мысли об этом. Подумай, что бы я мог с ними сделать, если бы мы сняли это платье?
Он был прав.
— И не только они твердые, —
он потянулся к подолу моей юбки. — Давай, принцесса, пошалим в твоей спальне.— Я...
— Что у тебя тут есть, чем я мог бы связать твои...
Стук в дверной косяк прервал его вопрос.
— Прошу прощения.
Мои щеки вспыхнули, когда мы с Ноксом повернулись к двери, где стояла улыбающаяся Джейн. — Э-э, да?
— Звонили с ворот.
Я села, а Нокс вскочил на ноги.
— Это не мистер Фицджеральд.
— Брайс? — я вздрогнула при одном упоминании его имени.
— Нет, мэм. Это миссис Спенсер. — Когда я прищурилась, Джейн продолжила: — Это ваш дом. Вы не должны позволять этой женщине вытеснить вас.
— Я знаю, но с меня хватит конфронтации на сегодня.
— Тогда вам лучше идти. — Она протянула руку с двумя небольшими папками. — Вот ваши с мамой паспорта. Надеюсь, я увижу ее до того, как она уедет далеко. Я никогда не была в Нью-Йорке.
Нокс протянул руку: — Мисс Джейн, нам нужно это исправить в самое ближайшее время.
Она кивнула: — Думаю, мне бы это понравилось, мистер Демитри.
Я встала и разгладила юбку: — Маме это тоже бы понравилось. Спасибо, Джейн.
— Вам спасибо. Я знала, что вы ее спасете. Я молилась об этом.
— Я была не одна, — я взглянула на Нокса.
— Спасибо вам обоим, — сказала она. Ее большие карие глаза заблестели от непрошеных слез.
Я обняла ее: — Поехали с нами. Сейчас. Ничто вас не держит.
Джейн похлопала меня по спине: — Откуда тебе знать? Оказывается, я очень занятая женщина. У меня дела. Помнишь, я управляющая домом? Что, по-твоему, будет с этим местом, если я просто сбегу? А когда вы с мисс Аделаидой вернетесь, тут будет бардак. Я не могу этого допустить.
— Я люблю вас, — сказала я, целуя ее в щеку, прежде чем мы с Ноксом поспешили вниз по лестнице к машине. Когда мы забирались на заднее сиденье внедорожника, в круговой подъезд свернул черный седан.
Делорис кивнула в сторону машины: — Сюзанна.
— Я беспокоилась, — сказала я.
— Джейн сказала, что его не будет. Я верю ей.
— Милая женщина, — заметил Нокс, добавив с ухмылкой: — с ужасным чувством времени.
Несмотря на приближающуюся зиму, большинство гигантских дубов крепко держались за свою листву. Мох никуда не делся. Но остальные деревья на участке стояли, как скелеты, лишенные плоти, оставляя лишь голые кости. Я вздохнула, когда шины запрыгали по булыжникам. Взгляд в заднее окно показал лишь сухие листья, летящие вслед за нами.
Я повернулась обратно и прислонилась к плечу Нокса: — Спасибо. Мне понравилось, что ты был рядом.
— Как думаешь, твоя мама когда-нибудь захочет вернуться? — спросил Нокс, когда мы покинули территорию поместья.
Я пожала плечами: — Я бы не винила ее, если бы она захотела. Она больше нигде не жила.
— Никогда? — удивился Нокс.
— Кажется, у них с папой была квартира, пока они учились в Эмори, до свадьбы. Они поженились сразу после ее выпуска и переехали сюда.
— Это было бы пугающе.