Draco Veritas.doc
Шрифт:
Cassandra Claire
Draco Veritas
161
мальчик с высокомерным выражением лица. Хотя она
хотел прибыть на сегодняшний прием, однако я догапрекрасно понимала, кто это, — не узнать его было недываюсь, что он…
возможно, — ей потребовался миг, чтобы прийти в себя
— Он? — прищурился на обложку Гарри. — Аврора
и осознать, что это двенадцатилетний Драко Малфой.
Твилайт
Драко хихикнул:
* * *
— Так ты не в курсе?
— В курсе чего?
— Мне скучно, — сообщил Гарри.
Слизеринец безмерно развеселился.
— Мне тоже. Не странно ли: как быстро дикий ужас
— Ладно, я не собираюсь ничего тебе говорить.
обернулся дикой скукой? Трудно выбрать, что же из
— Идея театра теней привлекает меня всё больше
них является более предпочтительным.
и больше.
Они бок о бок сидел на стене, свесив вниз ноги.
— Не скули, Поттер, — Драко устроил книгу у себя
Гарри покосился на Драко — с его губ срывались клуна коленях. — Я нас есть чудесный вечер и чтиво, чтобы пара, похожие на маленькие пушистые облачка.
бы получать удовольствие.
Прежде, чем запереть юношей на башне, Люциус заВздохнув, Гарри устроился поудобнее, и Драко наколдовал их плащи, и теперь Гарри был защищён от
чал читать вслух:
холода: руки немного мерзли, но их спасали перчатки,
— Брюки, полные огня. Глава тридцать пятая.
а то, что мороз пощипывал скулы, было не так уж и
страшно. Судя по виду, Драко было куда холоднее, а
…Холод и сырость темницы прильнули к истерзанным
может, всё дело было в том, что его кожа была просто
конечностям Риэнн. Она снова попыталась вырваться из
бледнее: щеки тоже разрумянились от мороза, а веки
сковавших её щиколотки цепей. И снова — безуспешно.
были иссиня-белые.
Влажные сферы её обильных грудей влажно вздымались под
— Мы можем плеваться в прохожих, — предложил
разорванной тканью…
Драко. — Хотя я не думаю, чтобы в это время тут было
слишком много прохожих.
— Влажно? — переспросил Гарри. — Там написано
Гарри кивнул.
именно это?
— Можем устроить тут театр теней.
— Шекспир всегда так писал.
— Можем сделать из наших плащей батуты.
— Шекспир? Ты ставишь автора «Брюк, полных ог— И можем поговорить о наших чувствах.
ня», вровень с Шекспиром? — поразился Гарри.
— Это мысль, — согласился заинтригованный ДраДрако опустил книгу:
ко. — Может, ты всё-таки расскажешь мне, что тебя так
— Так мне продолжать читать или нет?
беспокоило в последние две
недели?— Ну, давай, — и Гарри снова откинулся к стене.
— Нет, — подумав, отказался Гарри.
— Что ж, весьма продуктивный разговор, — экс …Яркий свет залил темницу, когда железная дверь со
пансивно взмахнув рукой, прокомментировал Драко. —
скрипом распахнулась и, маниакально кудахча, вошел злове-
Я безмерно рад, что мы поговорили. Гарри, — могу я
тебя называть просто Гарри?..
щий волшебник, взявший её в плен.
— А как бы ты ещё мог меня называть? — обидев — О, кто вы? — выдохнула Риэнн, извиваясь в своих це-
шись, поинтересовался Гарри.
пях. — О, кто вы, и что сделали с Тристаном?
Драко замер посередине взмаха рукой.
— Ха-ха-ха-ха, — волшебник откинул капюшон, открыв
— А разве обычно я не называю тебя «Поттер»?
свое лицо — Риэнн.
— Да, я понял, — спокойно сказал Гарри. — Одна — Ты леди Стэйси! — ахнула Риэнн.
ко ты не находишь, что это немного странно? После
— Верно, это я, — заявила сексуальная чувственная
всего, что было…
ведьма. Ее груди вздымались над красным бархатным кор-
Драко захлопал глазами.
сетом, стройные ноги были облачены в высокие черные са-
— Это не из тех аспектов наших взаимоотношений,
поги. — Приветствую тебя я в этом замке, Риэнн, — рас-
о которых мы не упоминаем?
смеялась она и щелкнула в сторону узницы, задрожавшей от
— Я и не знал, что у нас есть какая-то официаль ужаса, хлыстом, что держала в покрытой драгоценностя-
ная политика в этом отношении.
ми руке. — Ну! Быстро раздевайся! — приказала леди Стэй-
— Наша официальная политика в том, что мы её
си.
вовсе не имеем, — устало ответил Драко. — Ты не
— Ужели ты не шутишь? — Риэнн задыхалась и, на-