ЖАНРЫ

Шрифт:

— Но тогда приедет полиция, Карл, — вымолвила она.

Как будто он сам этого не знал.

— В доме есть открытые окна или двери?

Она покачала головой, но на мгновение засомневалась.

— Может быть, на кухне?

Карл метнулся туда. Отсюда открывался прямой вид на сад, возможно, нападение последует оттуда, но окна были закрыты. Он выхватил средних размеров нож из подставки и заткнул его за пояс.

— Чем нам защищаться? — крикнул он Харди из прихожей, где Минна сидела с прижатым к уху мобильным телефоном, вызывая службу спасения. Она изо всех сил пыталась казаться спокойной, хотя её руки дрожали,

когда она гладила Терье по спине и щеке.

Из гостиной донеслись тяжелые шаги.

— Мне жаль, Карл, — сказал Харди, показавшись в дверном проеме и покачивая кочергой. — У меня больше ничего нет.

— А у Асада пистолет, который мы нашли в бардачке Кеннета, чёрт бы всё побрал.

— Мы знаем, сколько их там снаружи? — спросил Харди. Его голос звучал ледяным, но лоб превратился в дельту из морщин.

Карл покачал головой.

— Может, всего один, я не знаю. — Он повернулся к Минне. — У тебя есть что-нибудь, что мы могли бы использовать для защиты, Минна?

В этот момент ноги Терье Плоуга затряслись в судорогах, а лужа крови под ним стала стремительно увеличиваться. Именно тогда Минна по-настоящему осознала всю тяжесть ситуации. Она прикрыла ладонью трубку мобильного и, плача, попыталась объяснить, где может лежать перцовый баллончик, который валялся у неё уже несколько лет.

Это было бесполезно.

— Мадс и дети скоро вернутся домой, — пролепетала она, не выпуская телефон из рук.

— Так останови их, Минна, — отрезал Карл. — Сбрось службу спасения, они уже услышали адрес, и звони сыну.

Следующие несколько минут они все затаили дыхание. Где полиция? Где скорая? Неужели их задерживают из-за особых обстоятельств?

Нападение последовало с неожиданной стороны.

Карл едва успел уловить звук разбитого стекла на втором этаже, как тут же схватил Минну и увлек её в гостиную к Харди.

— Помоги мне задвинуть диван перед дверью, Минна! — скомандовал он, пока она плакала и твердила, что они не могут просто так бросить Терье Плоуга умирать там, на полу.

Карл был в растерянности, но понимал, что ничего не может сделать. Иначе Харди и Минна поплатятся за то, что оказались рядом с ним. Этот кошмар казался бесконечным.

— Ты знаешь, как этот парень забрался внутрь, Минна? Может, ты что-то забыла?

Она покачала головой.

— Возможно, он взял в саду лестницу и залез на балкон спальни на втором этаже, предположила она.

Затем они снова замерли в ожидании. Карл думал, что человек за дверью быстро прикончит Терье, лежащего на полу в коридоре, но не доносилось ни звука.

Защищенная массивным корпусом Харди, Минна в отчаянии пыталась дозвониться до сына. Она плакала и твердила о том, какими маленькими и беззащитными были её внуки.

Харди уныло посмотрел на Карла.

— Вот так всё когда-то и началось, Карл. Неужели всё должно так же и закончиться?

— Мне так жаль, что вы двое в это ввязались, простите.

Харди покачал головой и повернулся к Минне, которая смотрела на него с укором. Карл прекрасно понимал её чувства. Харди ни в коем случае не должен был пускать Карла в дом и делать остальных заложниками ситуации.

Харди прижал её к себе.

— Прости, Минна, — тихо произнес он, но она оттолкнула его и наклонилась к телефону, словно собиралась пойти на него в атаку.

— Мадс, слава Богу, ты ответил! — закричала она. — Не приезжайте,

у нас в доме убийца. Держитесь подальше. Мы вызвали полицию. — И она бросила трубку.

— Где они были? — спросил Харди.

— Они как раз поворачивали в конец нашей улицы. Он сказал, что внешне всё выглядело спокойно.

— Дай мне мобильник, Минна. Может, Гастон уже едет домой, — сказал Харди.

Он набрал номер, и через десять секунд в прихожей залился звонком сотовый телефон.

Харди сжал кулаки.

— Чёрт! Он постоянно так делает. Бросает мобильный на тумбочку в прихожей, пока надевает верхнюю одежду, и забывает его.

Затем звонок прекратился.

— Ес, — раздался чужой голос в трубке.

Харди протянул руку к остальным, включил громкую связь и указал в сторону коридора.

— Всё очень просто. Я получаю Карла Мёрка, а вы и этот парень на полу сохраняете свои жизни, — произнес голос в телефоне по-английски.

Харди так и посерел лицом.

—No way (Без вариантов)— ответил он после пятисекундной паузы.

Этот ответ человеку в коридоре не понравился, и он стал яростно ломиться в дверь. Когда та не поддалась, он выпустил несколько пуль сквозь дверные филёнки. Пули пролетели через всю гостиную и врезались в противоположную стену. Минна громко зарыдала.

— Сдвиньтесь в сторону от двери, — прошептал Карл. — Он не должен увидеть нас через дыры.

Минна тут же подчинилась, а Харди прижался к стене у камина и протянул кочергу Карлу. Он многозначительно указал на пулевые отверстия в двери. Неужели Харди действительно хотел, чтобы он просунул кочергу сквозь дыры и выколол парню глаза? Карл покачал головой. Неужели Харди думал, что этот тип настолько глуп, чтобы стоять так близко?

Входная дверь там, снаружи, на мгновение скрипнула, а затем, кажется, захлопнулась.

У Карла не было сомнений.

— План этого ублюдка заключался в том, чтобы мы заперлись здесь, так что просто ждите! Скоро он появится оттуда, Харди. — Карл указал на окна гостиной. Красивые окна в старинном архитектурном стиле, где переплетенные мелкие рамы обрамляли большое центральное стекло без перегородок. — Он приставит лестницу к нашим высоким окнам и перещелкает нас через стекло.

— О Боже! — ахнула Минна. Она огляделась по сторонам. Где ей спрятаться?

Idiotischer dummer Schweinehund! (Идиот, паршивая свинья!) — заорал Карл во весь голос, надеясь, что по-немецки тот его поймет, но ответа не последовало. — Значит, его больше нет в коридоре, — продолжил он. — Помогите мне отодвинуть диван, я должен выбраться наружу до того, как он вернется с лестницей

Их протесты были излишни. Какой еще у них оставался выбор?

Карл выбрался в коридор и без единого звука открыл защелку замка. Если он просчитался, этот тип стоял прямо там, снаружи, и ждал его.

Он приблизил нос к дверной щели. Парня нигде не было видно, так что оставалось только выскочить за дверь, прочь с гравийной дорожки и бегом через газон.

Карл выпрыгнул наружу и бежал, пока не укрылся за парой лавровых кустов, которые вечнозелеными островками колыхались на клумбе среди голых ветвей других насаждений. Оттуда до окна оставалось метров девять-десять, так что ублюдок вполне мог успеть повернуться и выстрелить в него до того, как Карл доберется до него, но приходилось рисковать.

Поделиться с друзьями: