Вместе сильнее. Компиляция
Шрифт:
— В любом случае нужно дать распоряжение провести проверку всей еды и всех напитков, которую готовят в кафетерии, — уверенно говорит мужчина. — Все признаки говорят о том, что этот парень чем-то сильно отравился.
— При нас он только лишь пил воду, — признается Питер. — Обычную покупную воду в бутылках.
— Хорошо, мы вас поняли, — спокойно отвечает девушка. — Значит, будем разбираться. Пока что ждем приезда скорой помощи, которая отвезет парня в больницу.
— Мы можем что-нибудь сделать? — спрашивает Терренс.
— Только лишь молиться о том, чтобы парень быстро поправился.
Терренс
— Эй, народ, что здесь за шум? — интересуется Блейк. — У кого ни спрашиваю, никто ничего не знает. Никто никак не врубится, в чем дело, и кто орет.
— Эдварду внезапно стало плохо, — объясняет Даниэль и рукой указывает на лежащего на полу без сознания Эдварда, чью жизнедеятельность продолжают поддерживать врачи.
— Эдварду?
Блейк резко переводит взгляд на Эдварда и широко распахивает глаза, ужаснувшись от того, насколько плохо он сейчас выглядит.
— Твою мать, Эдвард! — Блейк окидывает взглядом Даниэля, Терренса и Питера. — Что с ним произошло? Какого хера он бледный как покойник?
— Мы и сами не знаем! — разводит руками Терренс. — Все произошло внезапно. Началось все с простого головокружения, а закончилось кашлем с кровью, потерей сознания и остановкой сердца.
— Что? — громко ужасается Блейк. — Остановкой сердца? Он что, умер? Эдвард мертв, да?
— Слава богу, врачам удалось его откачать, — облегченно выдыхает Даниэль. — Но он по-прежнему без сознания.
— Трахните меня пять девчонок! Но почему? Он же молодой и здоровый! Как Эдвард может быть едва ли не при смерти?
— Не знаем, Блейк, мы сами ахереваем и ничего не понимаем, — взволнованно отвечает Питер. — Думали, что дело просто в голодании, а закончилось все вот чем.
— Э-э-э, если что, то я здесь не причем. Я ничего не делал с Эдвардом, клянусь.
— Успокойся, малой, никто ни в чем тебя не винит, — спокойно говорит Терренс, положив руку на плечо Блейка.
— Врачи подозревают у него сильное отравление, — уточняет Даниэль. — Правда чем именно он отравился и откуда взялся здесь яд – никто не знает.
— Японский городовой… — ругается Блейк.
— Знаю, у нас и самих башка вот-вот взорвется! — приподнимает руки Питер.
— Да уж, вот вам реально не везет! То ситуация с нападениями, которым будто нет конца, то вот эта херня.
— Ничего, сейчас мы обсудим эту ситуацию с организаторами и сотрудниками концертного зала, — решительно заявляет Терренс. — Пусть они проверят еду, напитки, сотрудников… Все пусть изучают! Но они обязаны найти виноватого в том, что произошло с Эдвардом.
— И мы сделаем все, чтобы призвать виновного к ответу, — добавляет Даниэль. — Кто бы это ни был, он понесет суровое наказание.
— Черт, неужели это то, чего я так боялся? —
бубнит себе под нос Блейк, отведя взгляд в сторону. — Неужели все дело в той бутылке?Едва переглянувшись между собой, Терренс, Даниэль и Питер мгновенно устремляют свои подозрительные взоры на задумавшегося Блейка.
— Какой еще бутылке? — сильно хмурится Терренс.
— Просто я… — неуверенно произносит Блейк, крепко сцепив пальцы рук. — Я видел кое-что… Странное…
— Если ты что-то знаешь, то немедленно говори.
— Да, Блейк, о какой бутылке ты говоришь? — уточняет Даниэль.
— Бутылке с водой. То есть… Бутылках с водой… Ну… Которые принесли в вашу гримерную…
— И что с ними не так? — спрашивает Питер.
— Слушайте, я… Не совсем в этом уверен… Я не могу сказать… Обманывают ли меня глаза…
— Говори что знаешь, Коннор! — чуть строже требует ответа Терренс. — Не вздумай ничего от нас скрывать.
— Да, юноша, расскажите, пожалуйста, обо всем, что вы видели, — просит девушка. — Возможно, ваш рассказ поможет нам понять, что произошло с этим парнем и понять, как нам его вылечить.
— Просто… — неуверенно произносит Блейк и слегка прикусывает губу. — Просто у меня есть подозрения, что… Что с водой в той бутылке… Что-то не так…
— В смысле, что-то не так с водой? — нетерпеливо спрашивает Питер.
— В нее что-то добавили. Не знаю, что, но…
— Что-то добавили в воду?
— Кто добавил? — недоумевает Терренс. — Когда? Говори яснее! Мы ни черта тебя не понимаем!
— Мы с вашей командой приехали сюда немного раньше вас. Ну… Пока ребята подготавливали ваши инструменты и о чем-то балалакали с организаторами шоу, я помогал им таскать тяжелые сумки и делал еще всякую фигню, о которой они меня просили. Ну и короче говоря, потом кое-кто попросил меня отнести сумки с вашими костюмами в подготовленную для вас гримерную. Да и мне надо было убедиться в том, что там есть все, что включено в ваш райдер. Чтобы если что попросить организаторов исправить все оплошности.
— Дальше что? — поторапливает Даниэль.
— Ну и в общем… Мне оставалось лишь отнести одну маленькую сумку. Думал, что оставлю ее в гримерной, а затем пойду к Джорджу и скажу ему, что все в порядке. Но когда я подошел к вашей гримерке, то увидел там постороннего человека. Не из вашей команды.
— Кто он такой? — спрашивает Терренс.
— Да какая-то девушка! Не знаю, кто она! Впервые увидел! Однако я точно помню, что она была одета в униформу уборщицы.
— И что эта уборщица забыла в нашей гримерной? — слегка хмурится Питер, скрестив руки на груди.
— Я сначала подумал, что она просто моет полы и протирает пыль на столах. Думал, что сейчас быстренько зайду и не буду ее беспокоить. Но присмотревшись получше, я увидел, что та девчонка зачем-то взяла целую упаковку бутылок с водой и вытащила одну из них.
— Только одну? — уточняет девушка.
— Да. Тогда я подумал, что она просто решила распаковать все бутылки и поставить их на место. Но не тут-то было. Эта девчонка сначала открыла одну из бутылок, а затем достала из кармана какой-то пузырек. Раскрыла его. И начала быстро выливать содержимое в ту самую бутылку.