Вместе сильнее. Компиляция
Шрифт:
— Знайте… — неуверенно произносит Ребекка. — Вы почему-то… Напомнили мне… Одного человека…
— Правда? — удивленно произносит Эдвард.
— Да…
— Ваш знакомый?
— Больше, чем просто знакомый. Очень близкий мне человек…
— Э-э-э…
— Э-э-э, простите, а как вас зовут? — неуверенно спрашивает Ребекка. — Мне… Просто… Любопытно …
— Э-э-э, меня зовут Эдвард, — немного неуверенно произносит Эдвард. — Эдвард Локхарт, если быть точнее…
Услышав имя незнакомого молодого человека, Ребекка широко распахивает глаза и
— Эдвард? — неуверенно переспрашивает Ребекка.
— Ну да, — пожимает плечами Эдвард. — Это мое имя.
— Надо же…
Имя Эдварда напомнило Ребекке о чем-то, что произошло много лет назад, во времена ее молодости. Слегка побледневшая женщина так сильно начинает нервничать и волноваться, что не может произнести ни единого слова, только лишь смотря на немного растерянного мужчину своими широко распахнутыми, ошарашенными глазами.
— Надо же… — задумчиво произносит Ребекка.
— В чем дело, миссис МакКлайф? — неуверенно спрашивает Наталия. — Вы какая-то бледная. И испуганная…
— Э-э-э, мама, мама, ты только не нервничай, — спокойно просит Терренс, мягко гладя Ребекке плечи. — Постарайся успокоиться. Все хорошо… Расслабься…
— Чем вас так напугал этот парень, раз вы разволновались? — мягко спрашивает Ракель, дотронувшись до предплечья Ребекки.
— Нет, я не перепугалась… — покачав головой, немного дрожащим голосом отвечает Ребекка. — Просто… Просто…
— Простите, мэм… — неуверенно произносит Эдвард, крепко сцепив пальцы рук. — Мне… Очень жаль, что я… Так смутил вас… Простите… Я не хотел…
— Нет-нет, не извиняйтесь, пожалуйста… — качает головой Ребекка. — Вы ни в чем не виноваты…
— Боже, мама, чем тебя так напугал Эдвард? — недоумевает Терренс, усадив Ребекку на диван и присев рядом с ней. — Почему ты так отреагировала, когда он назвал свое имя?
— Просто… — слегка дрожащим голосом произносит Ребекка. — Просто… Я кое-что вспомнила… Кое-что, что… Все еще ранит мне душу…
— О чем это ты?
— Терренс, сыночек… — Ребекка неуверенно переводит взгляд на Терренса и берет его за руки. — Я…
— Может, тебе принести воды?
— Нет-нет, не надо… — пытается отдышаться Ребекка. — Не надо…
— Успокойся, мама, успокойся. — Терренс приобнимает Ребекку за плечи. — Все хорошо… Дыши глубже… Я рядом…
— Дай мне минуту… Сейчас… Мне надо чуточку успокоиться…
Ребекка еще несколько секунд пытается немного успокоиться, довольно часто дыша и понимая, как ее сердце бешено колотится от волнения.
— Господи, миссис МакКлайф, не пугайте нас, пожалуйста, — с широко распахнутыми глазами просит Ракель, погладив Ребекку по плечу. — Что же вы так разволновались?
— Эй, Терренс, сходи на кухню за водой, — просит Наталия. — Пусть она немного успокоится.
— Да-да, я сейчас принесу, — уверенно кивает Терренс. — Девчонки, присмотрите за мамой, пожалуйста.
— Мы присмотрим, не переживай, — обещает Ракель.
— Нет, сынок, не надо… — мягко говорит Ребекка, взяв Терренса за запястье и скромно ему улыбнувшись. — Все уже хорошо. Мне стало лучше.
— Если тебе плохо, давай я вызову врача, — предлагает Терренс.
— Нет, не надо врача. Я хочу, чтобы ты выслушал
меня…— Мама…
— Прошу, Терренс, это очень важно…
Ребекка несколько секунд ничего не говорит, нервно сглатывает и резко выдыхает, будто готовясь раскрыть какую-то страшную тайну.
— Радость моя… — неуверенно произносит Ребекка и качает головой с полусухими глазами. — Я… Никогда не говорила тебе об этом. Но… Боюсь, мне придется сказать тебе правду. Правду, которую я скрывала все эти годы.
— Правду? — округляет глаза Терренс. — Какую еще правду?
— Есть кое-что, что ты должен был узнать намного раньше, но узнаешь только сейчас.
— Прости, но я тебя не понимаю.
— Ты должен это знать.
— Мама…
— Выслушай меня, Терренс. Раз уж ты не захотел встретиться со своим отцом и узнать об этом от него, то так и быть, я сама тебе скажу.
— Что ты хочешь сказать? — недоумевает Терренс. — И причем здесь мой отец?
— Притом, сынок… — Ребекка тихо шмыгает носом. — Все это время… Я… Я скрывала от тебя то, что ты… Был не единственным моим ребенком…
— Что?
— У нас с твоим отцом был еще один сын… — слегка дрожащим голосом признается Ребекка. — Младший…
— Младший сын? — широко распахивает глаза Ракель.
— Господи, миссис МакКлайф… — качает головой Наталия.
— Это правда, девочки, — подтверждает Ребекка. — Терренс – не единственный мой ребенок. У меня был еще один.
Ребекка замолкает на пару секунд и качает головой с жалостью во взгляде, пока Ракель и Наталия вопросительно переглядываются между собой, Терренс резко бледнеет, замирает и широко распахивает глаза, а Эдвард немного напрягается и нервно сглатывает.
— Младший сын? — не веря услышанному, произносит Терренс. — У тебя?
— Да, Терренс, это правда, — с жалостью во взгляде произносит Ребекка. — У меня был еще один ребенок, о котором я никогда тебе не говорила.
— Но как? Как так получилось?
— Это очень долгая и запутанная история. Но ты не единственный ребенок, как всегда думал. У тебя был братик. Младший братик.
— И… — немного тяжело дыша, неуверенно произносит Терренс и нервно сглатывает. — Где он сейчас? Где твой второй ребенок?
— Не знаю, милый. В последний раз я видела его еще совсем малышом. Маленьким крошкой, с которым мне толком и не удалось понянчиться.
— Это как-то связано с отцом? Он имеет к этому отношение?
— Имеет.
— Значит, этот человек отобрал у тебя этого ребенка?
— Можно и так сказать…
— О, черт…
— Но если тебе казалось, что я никогда не вспоминала о нем, то ты ошибаешься . Все эти годы… Все эти двадцать с лишним лет я каждый день вспоминала своего младшего сыночка, которого помню совсем крошкой. — Ребекка тихо шмыгает носом. — Ты себе представить не можешь, как мне было больно от того, что у меня отняли этого ребенка… А если бы твой отец забрал у меня еще и тебя, то я бы точно умерла от горя и тоски… Тоски по своим детям, которые должны были расти вместе, но вместо этого были разлучены и жили в разных местах.