Туннель в небе
Шрифт:
– Нет еще.
– Я сделаю это. Повернись, детка, и отдай свой нож. Отпусти, пусть он повернется, Брюс.
Брюс Мак-Гоун отпустил Рода, а Джок наклонился к нему. Как только он дотронулся до ножа Рода, маленький стальной цветок расцвел у него на боку ниже ребер. Род ничего не слышал, выстрел не сопровождался ни малейшим звуком. Джок с криком распрямился и схватился за бок.
Брюс выпалил:
– Джок! Что с тобой?
– Меня прикончили...
Как подкошенный, он свалился на землю. На спине Рода все еще сидел человек с ножом, нельзя было упускать момента. Род повернулся и быстро
Прозвучало громкое контральто:
– Полегче, эй вы там, внизу!
Род взглянул наверх. На вершине тропы, ведущей к пещере, стояла Керолайн с ружьем у плеча. На противоположном конце тропы со своим маленьким пневматическим ружьем, стрелявшим стрелами, на коленях сидела Жаклин; она быстро накачивала воздух. Потом подняла ружье и направила его на Брюса.
– Не стрелять!– крикнул Род. Он огляделся.– Вы, двое, бросьте оружие!
Чед Эймс и Дик Берк бросили свои ружья. Род добавил:
– Рой! Грант Купер! Соберите их оружие. Отберите у них и ножи.– Он повернулся к Брюсу Мак-Гоуну, уколол его в подбородок и проговорил: Отдай твой нож.
Брюс выпустил нож, Род подхватил его и отбросил в сторону.
Те, кто находился в пещере, сейчас во главе с Керолайн спускались вниз. Джок Мак-Гоун лежал, раскинувшись на земле, и лицо его посинело, дыхание, парализованное ядом стрелы, прерывалось. Боб Бакстер подошел к нему, глянул и сказал Роду:
– Я сейчас осмотрю твою рану на боку.
Он наклонился к Джоку. Керолайн возмущенно сказала:
– Ты не должен заботиться о нем!
– Почему?
– Как почему! Его надо швырнуть в ручей.
Бакстер взглянул на Рода. Род почувствовал сильное искушение последовать предложению Керолайн. Но ответил:
– Сделай для него все, что сможешь, Боб. Где Джеки - у тебя есть противоядие? Достань его.
Жаклин презрительно посмотрела на лежащего на земле.
– Зачем? Он не отравлен.
– Как?
– Всего лишь булавочный укол. Я зарядила ружье неотравленной стрелой. Мои охотничьи стрелы я убираю подальше, чтобы никто не мог ими пораниться, и у меня не было времени достать их.– Она пнула Джока носком ноги.– Он не отравлен. Он просто до смерти перепугался.
Керолайн расхохоталась и помахала своим ружьем:
– А это не заряжено. Всего лишь хорошая дубинка.
Бакстер сказал Джеки:
– Ты уверена? У него типичная для отравления реакция.
– Конечно, уверена! Посмотри маркировку на конце стрелы. Это учебная стрела.
Бакстер наклонился к своему пациенту и пошлепал его по щекам.
– Кончай, Мак-Гоун! Вставай! Я хочу выдернуть эту стрелу.
Мак-Гоун застонал и попытался встать, а Бакстер зажал конец стрелы в пальцах и выдернул ее. Джок вновь закричал. Бакстер опять шлепнул его по щеке:
– Не падай в обморок, - проворчал он.– Твое счастье. Сейчас осушим рану, и все будет в порядке.– Он повернулся к Роду.– Теперь твоя очередь.
– Но я не ранен.
– Рана в боку у тебя кровоточит.– Он огляделся.– Кармен, принеси мою сумку.
– Я уже принесла ее.
– Прекрасно. Род, сядь и наклонись
на бок. Придется немного потерпеть. Будет больно.Было действительно больно. Род болтал, стараясь не показать, как ему больно.
– Керол, - спросил он, - как вам с Жаклин удалось так быстро сговориться о совместных действиях? Ведь до этого все было спокойно.
– О, мы не сговаривались. Просто действовали как можно скорее.– Она подошла к Жаклин и хлопнула ее по плечу.– Это отличная козочка, Родди, отличная!
Жаклин смутилась. Ей было приятно, но она старалась этого не показать:
– О, Керол!
– Я благодарен вам обеим.
– Не стоит благодарности. Я думаю, этот шут гороховый уже пришел в себя. Род, что ты собираешься с ним делать?
– Ну... ой!
– Фу, - сказал рядом с ним Бакстер.– Я говорил, что будет больно. Я зажал рану. Хорошо бы ее перевязать, но у нас нечем. Придется тебе пока воздержаться от тяжелой работы и спать на животе.
– Уф!– сказал Род.
– Теперь все. Можешь встать. Будь осторожен и дай ей зажить.
– Я думаю, - настаивала Керолайн, - что им следует выкупаться в ручье. Будем держать пари, доберутся они до другого берега или нет.
– Керол, ты дикарка.
– Я никогда не претендовала на цивилизованность. Но я знаю разницу между шуткой и укусом волка.
Род игнорировал ее замечание и отправился взглянуть на пленников. Рой Килрой приказал им лечь навзничь рядом друг с другом, это делало их совершенно беспомощными.
– Пусть они сядут.
Килрой и Грант Купер охраняли их. Купер сказал:
– Вы слышали слова капитана. Садитесь.
Они сели, угрюмо глядя по сторонам. Род поглядел на Джока Мак-Гоуна.
– Что же нам делать с вами?
Мак-Гоун ничего не ответил. Прокол в его боку все еще кровоточил, он был бледен. Род медленно сказал:
– Некоторые считают, что вас следует швырнуть в ручей. Это то же самое, что приговорить вас к смерти - но в таком уж случае проще вас расстрелять или повесить. Мне бы не хотелось, чтобы вас сожрали живьем. Итак, мы должны вас повесить?
Брюс Мак-Гоун крикнул:
– Мы больше не будем спорить.
– Нет? Но вы уже пытались. Вы опасны для окружающих.
Кто-то выкрикнул:
– Пристрелить их, и дело с концом!
Род игнорировал это замечание. Грант Купер подошел поближе и сказал Роду:
– Надо поставить это на голосование. А может, дадим им испытательный срок?
Род покачал головой.
– Нет.– Он подошел к пленным.– Мне не хочется наказывать вас. Но мы не можем рисковать, оставляя вас поблизости.– Он повернулся к Куперу. Отдай им их ножи.
– Род! Но ты ведь не будешь драться с ними?
– Конечно, нет!– Он вновь повернулся к ним.– Получите ножи. Ваши ружья мы оставляем себе. Пойдете вверх по течению. Идти будете непрерывно не меньше недели. Если только сунете свой нос обратно, объяснить в чем дело уже не успеете. Поняли?
Джок Мак-Гоун кивнул. Дик Берк, глотнув, сказал:
– Но прогонять нас с одними ножами - все равно, что убить нас.
– Ерунда! Никаких ружей. И помните, если вы вернетесь даже для охоты, вас будет ждать пуля. Мы будем караулить.