Тихий космос
Шрифт:
— А что если они нас боятся? Как те, кто построил TRAPPIST-1e? Что если они решат, что мы — угроза?
Итан задумался:
— Тогда… тогда мы покажем им семена. И расскажем, что мы поняли из истории тех, кто не смог выжить.
Капитан улыбнулся — впервые за многие дни:
— Хороший ответ, кадет. Хороший ответ.
Через час «Шепот» покинул систему LHS 1140, унося с собой капсулу с семенами и память о цивилизации, которая выбрала надежду вместо мести. За кормой осталась больная планета, медленно остывающая в холодной пустоте космоса.
Но в лабораторных морозильниках корабля,
— Сидни, — сказал капитан, когда звезды снова превратились в линии варп-перехода, — проложи курс на Gliese 667.
— Курс проложен, капитан. Четыре дня до системы.
— И Сидни… в следующий раз мы возьмем с собой семена. На всякий случай.
— Понял, капитан. На всякий случай.
В холодной тишине межзвездного пространства «Шепот» нес свой груз знаний и надежд к следующей системе. А где-то в глубинах корабельной памяти Сидни записывала новую строку в бортовом журнале:
Запись 3. Система LHS 1140
Расстояние от TRAPPIST-1: ~ 400 св. лет
Время прибытия: варп + 4 недели локального перелета
Объект: планета LHS 1140 b
Состояние: медленный и тотальный экологический коллапс. Атмосфера перенасыщена углекислым газом и аэрозолями, океаны закислены, биоразнообразие резко сокращено. Следы цивилизации — мегаполисы, промышленная инфраструктура, орбитальные станции — брошены и разрушаются. Нет радиосигналов. Признаки деградации среды указывают на долгий упадок, а не на катастрофу одномоментного характера.
Вывод предварительный: планета стала свидетелем «последнего акта» цивилизации, погибшей не от войны, а от истощения собственной экосистемы.
Комментарий ИИ «Сидни»:
«У них были заводы, корабли, города. Все это есть и у нас. Отличие одно — у нас пока еще зеленый цвет на светофоре».
И далеко впереди, в системе Gliese 667, их уже ждали. Возможно.
Глава 8. Предвестие рая
Пятая неделя перелета к системе Gliese 667 началась с того, что Сэм разобрал половину панели управления климатической системой просто потому, что один из датчиков показывал температуру на две десятых градуса выше нормы.
— Да все в порядке с этой панелью, — бормотал он, перебирая микросхемы и проверяя каждый контакт. — Просто руки должны быть заняты чем-то полезным.
Кэм, проходя мимо с полотенцем на шее после очередной тренировки, остановилась и посмотрела на разложенные по столу детали.
— Грант, ты уже третий раз за неделю что-то чинишь. В прошлый раз это был исправный холодильник, позавчера — вентилятор, который работал как часы.
— Лучше перестраховаться, — пробурчал Сэм, не поднимая головы. — К тому же, если мы найдем там что-то живое, нам понадобится каждая система в идеальном состоянии.
Кэм села на край стола, подвинув ногой коробку с винтами.
— Если мы найдем что-то живое. А что если там будет то же самое? Руины, пепел, молчание?
— Тогда я разберу еще что-нибудь, —
Сэм наконец поднял голову и криво улыбнулся. — У нас еще куча исправных систем.На камбузе Ли Вэй экспериментировал с новой партией искусственного мяса, пытаясь придать ему вкус утки по-пекински. Результат получался сомнительный, но он упорно продолжал добавлять специи, будто от правильного сочетания кориандра и звездчатого аниса зависела судьба всей миссии.
— Итан, попробуй это, — он протянул кадету ложку с темно-коричневым соусом.
Итан осторожно лизнул и поморщился.
— На вкус как… как будто утка решила стать соевым соусом и передумала на полпути.
— Ха-ха, очень смешно, — Ли Вэй не обиделся, но его обычная улыбка была какой-то натянутой. — Может, стоит добавить больше имбиря?
— Или меньше всего остального, — предложил Дэн, не отрываясь от планшета с данными о системе Gliese 667. — Ли Вэй, ты в порядке? Обычно твоя кухонная химия гораздо более… съедобная.
— В полном порядке, — Ли Вэй размешал соус с преувеличенным энтузиазмом. — Просто думаю, что если мы действительно встретим кого-то живого, стоит подготовить что-то особенное. Знаешь, «добро пожаловать в галактическое сообщество» и все такое.
— Не уверен, что пришельцы оценят нашу земную кухню, — заметил Итан.
— А вдруг оценят? — Ли Вэй поставил кастрюлю на плиту чуть резче, чем следовало. — Вдруг у них есть рецепторы, похожие на наши? Вдруг еда — это универсальный язык дружелюбия?
— Вдруг они питаются радиацией и наша еда для них все равно что камни, — добавил Дэн, все еще не поднимая головы.
— Спасибо за оптимизм, Дэн.
Затем экипаж собрался в медицинской секции на групповой сеанс Ребекки., который больше походил на похороны, чем на терапию. Экипаж сидел в кругу, каждый смотрел в свою сторону, и тишина давила сильнее, чем вакуум за бортом.
— Кто-нибудь хочет поделиться своими мыслями о предстоящем прибытии? — наконец спросила Ребекка.
Молчание.
— Хорошо. Тогда я начну, — она сложила руки на коленях. — Я боюсь. Боюсь того, что мы можем найти. И еще больше боюсь того, что мы можем не найти.
— Мы все боимся, док, — пробормотал Сэм. — Вопрос в том, что с этим делать.
— Говорить об этом, — ответила Ребекка. — Кэм?
— Я не боюсь, — Кэм выпрямилась в кресле. — Я злюсь. На эту чертову тишину. На то, что каждый мир, который мы находим, оказывается памятником чьей-то глупости. Хочется встретить кого-то живого и спросить: «Как вы смогли не убить друг друга?»
— А что если они живы, но нам туда не место? — тихо спросил Итан. — Что если они настолько продвинутые, что мы для них как муравьи?
— Тогда, надеюсь, они добрые, — сказал Ли Вэй. — Я не давлю муравьев без причины.
— Муравьи не летают на звездолетах и не ищут контакта, — заметила Кэм.
— Может, некоторые летают, — пошутил Ли Вэй, но никто не засмеялся.
Сеанс закончился тем же молчанием, с которого начался.
В капитанской каюте Хейл и Дэн склонились над трехмерной картой системы Gliese 667. Тройная звезда выглядела на экране как сложный танец оранжевых и красных точек, каждая со своей орбитой и гравитационным влиянием.