Снег и Шелк
Шрифт:
— Не трогай… — еле слышно прошептал он. Шэн Тао на мгновение замерла: до того теплыми и нежными оказались его руки, руки воина — и красивого молодого человека. Однако отвлекаться было некогда: наставник уже послал ее за льняными тряпицами для перевязок и шелковой нитью, чтобы зашить большую рану на боку, и, бросив взгляд в сторону раненого, девочка поспешно убежала. Перед глазами все еще стояли его заостренные скулы, ресницы, тени на осунувшемся лице.
— Как он? — у двери ее поймал самый младший из отряда, круглолицый лопоухий парнишка. — Будет жить?
— Доктор Шэн и не таких на ноги ставил, — заверила ученица и ободряюще улыбнулась. —
— Мы были в дозоре на горной границе, — хмуро ответил парнишка. — С севера пришли люди. Много солдат в синих одеждах, с золотыми перьями. Они напали без всякого предупреждения, ударили с перевала, когда мы совсем не ждали боя. Он — наш предводитель. Не смотрите, что он так молод… Он сын генерала, знаменитого генерала Чжоу Цаня…
— Я его не знаю, — простодушно ответила девочка, не забыв соврать, чтобы не выдать себя. На лице юноши отразилось изумление, но он промолчал, понимая, что деревенская травница может и не знать великого полководца.
— Император во главе с ним посылает нас охранять границы на северо-востоке. В этот раз мы сумели отбиться.
— Но вас так мало!
— Здесь далеко не все, — улыбнулся юноша. — Мы взяли самых быстрых коней и поспешили вниз, чтобы нашему командиру помог настоящий лекарь.
— Неужели у вас в армии никто не умеет лечить? — пришел черед девочки удивляться. Молодой воин удрученно покачал головой, и она еще больше прониклась жалостью к раненому командиру.
Несколько долгих часов она помогала наставнику, бегая с поручениями, придерживая края шелковой нити, подавая раскаленные иглы, раз за разом обносила комнаты тлеющими скрутками полыни, заливала в тазы чистую воду, кипятила, мыла, оттирала кровь — а пальцы все еще помнили легкое, невесомое и очень теплое прикосновение чужой руки.
Учитель закончил, когда дело клонилось уже к вечеру, закат разлился над рекой, окрасив воду и небо в золотистый цвет. Раненый забылся глубоким сном за ширмой, а его спутники все это время дожидались во дворе. Доктор Шэн вымыл руки, вытер чистой тряпицей, но задержался у выхода, пошатнулся и, облокотившись на стену, схватился за грудь.
— Наставник! — Шэн Тао подбежала, подставила плечо. — Что с вами?
Он молчал и только дышал тяжело и часто, будто после быстрого бега. Его смуглое лицо побледнело, на висках выступили капли испарины. Девочка осторожно помогла ему выпрямиться, поднесла пиалу воды.
— Спасибо, Сяо Тао, — прошептал он тихо и хрипло и с трудом улыбнулся, но ей было не до улыбки. Она смотрела на него со страхом и тревогой, и рука наставника впервые была холодна, как нефрит. Она никогда раньше не замечала его слабости, но он и сам всегда бодрился и делал вид, что никогда не устает, однако все чаще пил имбирь с мятой, мелиссой и веточками эвкалипта, заваривал зеленый чай крепче обыкновенного, пораньше ложился спать, если не было под вечер больных — все это говорило о том, что его сердце устало за долгое время тяжелой работы.
— Я в порядке, Сяо Тао, не переживай ты так, — доктор легонько потрепал ее по макушке. — Просто и в самом деле устал. Давно не приходилось возиться с одним так долго.
— Он сын командира из императорской армии, — невпопад сказала Шэн Тао, устроившись у ног учителя, когда он наконец опустился в кресло. — На границах неспокойно…
Доктор Шэн ничего не ответил. Но точно знал: опасность никуда не ушла, а лишь затаилась, чтобы выждать момент и ударить в спину последней наследнице клана
Цзинь.Глава 3
Глава 3
Море бушевало и пенилось, рыча и набрасываясь на песчаную отмель крупными волнами. Монотонный шум то нарастал, то вновь затихал, но ненадолго — только чтобы набраться сил и с жутким стоном вышвырнуть на берег деревянные обломки, большие осколки раковин и темные косматые водоросли. Казалось, будто весь мир качается в огромной колыбели, и кто-то там, в глубине земли и моря, раскачивает эту колыбель.
Это был всего лишь сон. С трудом попытавшись пошевелиться, Цзинь Сан тут же об этом пожалел: перед глазами сразу поплыли темные круги, виски сдавило и в голове сделалось так горячо, будто он окунул ее в кипяток. Когда темнота и звон в ушах отступили, он смог осмотреться и обнаружил, что привязан поперек лошади, причем очень неудобно, вниз головой. Перед взглядом мелькали стремена и копыта, и боком он прижимался к чьей-то спине в холодном металлическом доспехе.
Почуяв его возню, всадник остановился, спрыгнул из седла сам и в два движения сдернул и его. От ран и долгого неудобного положения юноша не смог удержаться на ногах и, пошатнувшись, рухнул в серую дорожную пыль, и его синий ханьфу, некогда красивый с богатой вышивкой, совсем потемнел от крови и грязи. Воины, собравшиеся вокруг, весело расхохотались. Как ни странно, речь их была не чужеземной, лишь с небольшим, отрывистым акцентом северных провинций.
— Полюбуйтесь, наследник великого клана Цзинь! Валяется на дороге, как побитая собака, — предводитель, с длинным шрамом на лбу и кожаным шнурком, перехватывающим волосы, как у разбойника, с размаху пнул его сапогом, и Цзинь Сан захлебнулся кашлем, отплевываясь от земли и пыли. — Вставай, слабак! Или сынок еще слабее, чем папаша?
Услышав про отца, Цзинь Сан стиснул зубы, рванулся вперед, но от слабости кружилась голова, и больше двух шагов сделать ему не удалось: командир от души пнул его коленом, и он снова упал на дорогу, но на этот раз даже не пытался подняться. Все болело и ныло, открылась рана на бедре, и, как он ни пытался сдерживаться, против воли вырвался сдавленный стон. Разбойники загоготали, предвкушая интересную игру с добычей, но неожиданно молодой воин с хмурыми глазами, тот, который до сих пор вез пленника на своей лошади, выступил вперед.
— Хватит, — подал он голос, и от удивления, как будто заговорила вещь, все разом умолкли и посмотрели в его сторону. Он же будто совсем не боялся ни командира, ни его дружков. — Вы убьете его раньше, чем князь с ним поговорит. Господин будет недоволен.
— Тогда свяжи его и брось обратно, чтоб не мозолил глаза! — рявкнул командир. — Я его, между прочим, не трогал, пока он не свалился под ноги моей кобыле.
Молодой солдат ничего не ответил. Поднял из дорожной пыли веревку, что упала с рук пленника. Взглянул на него так хмуро, как на досадную помеху.
— В седло залезть сможешь? — спросил он так же неожиданно, как и заступился парой мгновений ранее. Цзинь Сан задумчиво посмотрел на лошадь, на высокое стремя, попытался, но подняться на руках не хватило сил. Тогда юноша вскарабкался в седло первым и, крепко ухватив его за пояс, втянул за собой. Цзинь Сан ткнулся лбом ему в спину.
— Только попробуй свалиться, — буркнул молодой всадник. — Дао Лян прибьет и тебя, и меня заодно. Держись.
— За что? — Цзинь Сан растерянно развел руками, не дотягиваясь до поводьев.