Перелом
Шрифт:
Я бы не дал Алессандро смотреть на это, но не слышал его шагов, только стон, и, резко повернувшись, я увидел, как от приступа дурноты капли пота выступают у него на лице.
Для Кэла появление Алессандро было встречей с кошмарным призраком.
– Ты-ы, - прошелестел он.
– Ты же… умер.
Алессандро просто молча уставился на него, он был в таком шоке, что не мог ни осознать, что произошло, ни вымолвить хоть слово.
Кэл вытаращил глаза и заговорил громче, бессильная злость придала ему сил:
– Он сказал… что я убил тебя. Убил его сына. Он… совсем свихнулся. Он
– Ты стрелял в Алессандро, но попал в лошадь, - сказал я.
Кэл пробормотал, явно теряя силы:
– Он убил Карло… и пальнул в меня… ну, я выдал ему тоже… сукин сын… совсем съехал… с катушек.
Голос замер. Ему уже нельзя было помочь, и вскоре он незаметно умер.
Он умер там, где залег поджидать Томми Хойлейка. Когда я опустился рядом с ним на колени пощупать пульс и взглянул на скаковую дорожку, передо мной сквозь редкие нижние ветви куста открылось то, что видел он: ясные очертания бегущих лошадей, Ланкет, темным бугром лежащий на траве в трех сотнях ярдов, а еще одна группа всадников, пройдя дальний поворот, беззаботно мчалась прямо на меня.
Легкий выстрел для меткого стрелка. Он даже не пользовался телескопическим прицелом. На таком расстоянии, да еще с «ли-энфилдом», - кому это нужно? Не требовалось и особой точности: куда ни попади - в голову или в корпус, - нужный эффект обеспечен. Я вздохнул. Если бы Кэл навинтил оптику, то, возможно, понял бы, в кого целится.
Я поднялся. Неуклюже, с болью, едва держась на ногах.
Алессандро не потерял сознания. Его не вырвало. Пот на лице высох. Он не отрывал глаз от своего отца.
Когда я подошел, он обернулся, но заговорить сумел только после двух или трех попыток.
Голос чужой: напряженный и хриплый, а то, что он произнес, было лучшей эпитафией.
– Он отдал мне все, - сказал Алессандро.
Мы вернулись к дороге, где привязанный к ограде Лаки Линдсей спокойно пощипывал траву.
Этти примчалась на «лендровере» и развернулась, чтобы взять меня в город.
– Я туда и обратно, - сказал я Алессандро, но он молча пристально смотрел в никуда пустыми глазами, которые увидели слишком много.
Возвращался я уже вместе с полицией. Этти осталась в Роули-Лодж за главного, потому что, хоть, это казалось невероятным, но в тот же день еще предстояли скачки на приз в две тысячи гиней и нужно было присмотреть за Архангелом. В городе я заехал к доктору и, проявив хитрость, прорвался без очереди. Пришлось ему вновь наложить мне повязку, соединяющую кости ключицы. После этого мне стало немного терпимее, хотя флаги поднимать было пока не из-за чего.
На перекрестке я провел почти все утро, отвечая на вопросы. Или не отвечая. Алессандро слушал, как я рассказывал полицейской шишке, прибывшей из Кембриджа, что Энсо показался мне не вполне нормальным.
Полицейский врач скептически отнесся к мнению непрофессионала.
– В каком смысле?
– спросил он без малейшего интереса.
Я помолчал, размышляя.
– А вы поищите спирохету, - сказал я.
Он сделал квадратные глаза и тут же скрылся в кустах.
С
Алессандро обходились довольно заботливо. Он сидел на чьем-то плаще у обочины дороги, а позднее полицейский врач решил дать ему успокоительное в инъекции. Алессандро не хотел укола, и когда игла вошла в его руку, мы встретились глазами. Он понял, что мне тоже вспомнились другие уколы: Карло, Мун-рок, Индиго и Бакрем. Иголок - хоть отбавляй. Смертей тоже чересчур.Он не уснул от лекарства, просто впал в еще большее оцепенение. Полиция.решила, что ему надо вернуться в «Форбери» и поспать. Его проводили к одной из машин. Но прежде чем усесться, Алессандро устремил на меня взгляд, полный суеверного трепета.
– Посмотрите на цветы, - сказал он.
– На могиле мальчика.
Когда он уехал, я перешагнул через плащ, на котором он сидел, и оказался рядом с маленьким холмиком.
По краям расцвели бледно-желтые нарциссы и голубые незабудки, образовавшие круг, в центре которого росли анютины глазки. Темно-пурпурные анютины глазки, отливающие черным на солнце.
Было бы форменным цинизмом с моей стороны интересоваться, не посадил ли он их сам.
Энсо лежал в морге, а Алессандро спал, когда Архангел и Томми Хойлейк выиграли скачку на две тысячи гиней.
Планировалось совсем другое.
Весь день я не находил себе места, хотя для этого уже не было никаких оснований. Смерть Энсо положила конец моей борьбе с ним, но я никак не мог избавиться от гнета его личности. Только сейчас я осознал, в каком напряжении жил последние месяцы.
Следовало бы ожидать, что наступит облегчение, раз конюшне больше не грозит опасность. Так нет же, я чувствовал себя раздавленным.
Банкир, владелец Архангела, просто лучился счастьем, озаряя весь загон, где расседлывали победителя, и дрожащим от гордости голосом шутил с репортерами.
– Здорово сделано, мой мальчик, просто здорово, - говорил он мне, Томми и Архангелу одновременно и, похоже, готов был обнять нас всех.
– А теперь, мой мальчик, у нас Дерби, так?
– Теперь Дерби, - кивнул я и прикинул, скоро ли мой отец вернется в Роули-Лодж.
Я поехал проведать его на следующий день.
Он смотрелся еще неприступнее, чем обычно, потому что услышал историю о многочисленных убийствах на скаковом поле, и обвинил меня в попустительстве. Спасается от необходимости сказать что-то приятное об Архангеле, отметил я кисло.
– Тебе ни в коем случае не следовало брать этого ученика, - сказал он.
– Да, - согласился я.
– Жокейский клуб будет очень недоволен.
– Да.
– Этот тип, должно быть, сошел с ума.
– Вроде того.
– Не вроде, а абсолютно, если считал, что, убив Томми Хойлейка, сможет добиться, чтобы его сын скакал на Архангеле.
Должен же я был сообщить хоть кое-что полиции, вот это я и сообщил. Оказалось, что больше ничего и не надо.
– Маньяк, - согласился я.
– Ты, конечно, и раньше должен был заметить? Наверное, он как-то проявил себя?
– Наверное, - согласился я безучастно.
– Тогда, значит, ты мог остановить его.
– Я и останавливал его… как мог.