Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Тоннели Грамса! — воскликнул он.

Пиус посмотрел на него, не представляя, как предупреждать о чем-то вооруженного гнома.

— Мы помним уговор, молодой Клоп, — произнес вдруг тот.

Спустившись с лестницы, новые гости все озирались по сторонам, а ребята следили, обратят ли те внимание на игис и удивятся ли камню, наполняющему светом пещеру. Игис привлек внимание, но без особенного разбирательства. Пиус показал решетку, от которой у них был ключ и за которой располагался как раз тоннель с гролями. Мастер Гамбри и Бамбур подошли к решетке, заглянули в темноту сквозь прутья, а затем стали распаковывать в стороне свои вещи.

— Ну, рассказывайте, что у вас там было за приключение, — сказал Бамбур, разматывая сверток со своим огромным топором, который сразу засверкал от огоньков игиса.

Ребята стали пересказывать, как в этом тоннеле они наткнулись на нескольких гролей, как Пиус случайно посмотрел одному в глаза, те преследовали их, а потом появился этот огромный гроль, расталкивая более мелких, а дети

еле унесли ноги. Особенно они налегали в рассказе, как один из гролей чуть не хватил по шее Лил и королевский лишь в последнее мгновение свалил его, а еще старались подробно описать сам тоннель, его повороты, потому что это, кажется, привлекало особое внимание. Пока звучал пересказ, слушатели доставали оружие и щитки и завершали свое обмундирование. Бамбур пристегивал пластины к рукам и ногам, прицепил к поясу небольшой молот, свою пышную бороду он быстро и ловко заплел в косичку, а на голову водрузил невысокий шлем. Мастер Гамбри вместо шлема надел на голову широкий металлический обод, который закрыл лоб и спрятался под длинными волосами. Он открыл сверток с двумя длинными мечами, которые так же блестели, как топор Бамбура. Затем несколько ножей спрятал за ремнями, а еще привязал к поясу несколько маленьких мешочков. Оставшиеся свертки он аккуратно сложил горкой, а сверху оставил очки, которые только сейчас снял с носа. Один из мечей он заправил за спину и в свободную руку взял какой-то завернутый в тряпку предмет. Пиусу показалось, что можно открывать решетку, повозившись с замком, он открыл его и отошел в сторону.

— А почему вы не пользуетесь пистолетами? — не выдержала Лил.

Этот вопрос прозвучал в тишине пещеры. Мастер Гамбри уже прошел в дверь решетки, Бамбур подступал следом. Гном повернулся к девочке и ответил так, словно нет ничего более очевидного.

— Потому что выпущенной пулей нельзя управлять.

Потом он улыбнулся и, просвистев в воздухе топором, закинул его на плечо.

— А вам лучше держаться за решеткой.

— Но как вы увидите в темноте? — спросил Пиус. — Может, вам посветить фонариками?

Но мастер Гамбри в этот момент снял угол тряпки, и на руке оказались несколько светящихся камней. Возможно, это был игис, но светился он так ярко, словно его только зарядили на слепящем солнце. Гном помахал детям, что все в порядке, и они вдвоем отправились вглубь тоннеля.

— Они же не думают, что мы действительно будем тут стоять, — произнесла Лил, когда два освещенных силуэта пропали где-то впереди, повернув за угол. — Я собственными глазами должна все увидеть, а не слушать веселенький рассказ.

— А то, что нам "лучше держаться за решеткой", на тебя ничем разумным не веет? — спросила Джозиз. — Тебе не кажется, если мы останемся здесь, будет сложнее получить неприятностей на свою шею?

— Все верно, только видишь ли, мне сложно поверить, что мастер Гамбри на самом деле не маг. Я думала, он пульнет в стаю гролей несколькими заклинаниями и дело готово.

— Я тоже считал, он умеет колдовать, — сказал Пиус.

— Что это за причина такая, чтобы рисковать своими жизнями? — удивилась Джозиз.

— Брось, никто не собирается рисковать жизнями, — возразила Лил. — Просто посмотрим с безопасного расстояния.

Ребята старались прислушаться, но за решеткой отдавало напряженной тишиной.

— Гуляем по тоннелям с гролями, — говорила вполголоса через некоторое время Джозиз, когда все погрузились во тьму, оставляя пещеру все дальше позади себя.

Друзья осторожно шагали друг за другом, перебирая руками по холодной стене.

— Если услышим что-то неладное, сразу поворачиваем и мчимся назад, — сказал Пиус.

— Что ты называешь неладным? — спросила Джозиз. — Рычание гроля перед носом?

— У мастера Гамбри есть эти светящиеся камни, а гроль не мог пройти мимо, так что в любом случае мы должны сначала увидеть свет, и никакой гроль в темноте нам не встретится, — уверенно заявила Лил.

— Очень умной себя считаешь? А если гроли уже прикончили тех двоих, которые теперь лежат себе где-нибудь рядом с камнями, и идут сюда, что тогда? Или гроль возьмет камень и понесет его перед собой?

— Если вы будете все время болтать, мы и не услышим ничего, — сказал Крочик.

Ребята притихли и стали прислушиваться к окружающим звукам, но в тоннеле по-прежнему стояла тишина. Они прошли первый поворот и стали подходить ко второму, который шел дугой, и тогда они услышали отзвуки какой-то возни. Повернув, они двигались дальше. Далеко впереди виднелось светящееся пятно, там мелькали тени. Путь был свободен, и ребята зашагали быстрее. И чем ближе подходили, тем лучше различали происходящее на их глазах сражение. Так они добрались до большой двери с фиолетовым замком, которая им была нужна. Они припали к ней и притаились, выглядывая из-за края стены, чтобы наблюдать за битвой. Еще немного дальше Бамбур и мастер Гамбри словно кружились в танце. Светящиеся камни были разбросаны по полу в разных местах. Смердящие тела двух гролей распластались между детьми и местом действия. Топор Бамбура описывал в воздухе сложные зигзаги, звонко сталкиваясь с, как оказалось, твердой кожей гроля. Другой рычал на мастера Гамбри, пытаясь вонзить в него когти и лязгая острыми зубами возле его головы. Но мастер Гамбри успевал ловко увернуться от всех атак, кроме того пинал светящиеся камни, чтобы

те не покрывались пылью. Длинная лапа прошла прямо над его ухом и скребнула по стене, он тут же нырнул в сторону и, раскручивая свои мечи с такой скоростью, что невозможно было уследить за лезвиями, нанес несколько ударов, после которых гроль отвалился на стену и рухнул вниз. Еще двое подступали, рыча и согнувшись так, что передние лапы царапали пол. Мастер Гамбри взял оба меча в одну руку, потянулся и снял с пояса небольшой мешочек. В это время из темноты раздался совсем другой рык, ребята узнали его. Гигантский королевский гроль приближался. Четверо детей крепче прижались друг к другу, подумав, не сглупили ли они и не поздно ли незаметно убраться отсюда. Но они не ринулись прочь от первого предупреждения, и теперь оставалось только наблюдать. Еще Пиус помнил, что у него есть ключ от двери, возле которой они сидели. Дверь была теплой, мальчик гадал, можно ли спастись, оказавшись за ней.

Бамбур в это время расправился с гролем, с которым сражался, и, описав дугу в воздухе топором, так что на стены брызнула темная жидкость, приготовился к нападению. Но два гроля только рычали и не решались нападать, из их пастей текли слюни, они тоже знали, что приближается из темноты. Мастер Гамбри, который до сих пор держал в руке мешочек, подскочил к одному из светящихся камней и пнул его вперед. Свет задрожал, в тоннеле появился силуэт чудовища. Оно двигалось огромными шагами, стуча когтями по полу. Два гроля прижались к стене, а Бамбур и мастер Гамбри подступили ближе друг к другу. Они следили за движениями гиганта. Тот устрашающе ревел, выставляя вперед свою зубастую морду и раскидывая в стороны огромные когтистые лапы. Он достиг двух других гролей и, хотя те не стояли у него на пути, бросился и вжал их еще больше в стену, тогда все и началось. Мастер Гамбри вытянул зубами из мешочка какую-то веревку, которая, видимо, держала две половинки ткани, потом он размахнулся и бросил то, что у него было в руке, в чудовище. Это была горстка шариков, они разбились о грудь королевского гроля, обрызгав того шипящей жидкостью. Он яростно взревел, оглушая всех, на морде и теле появились страшные ожоги. И огромное чудовище бросилось вперед. Мастер Гамбри и Бамбур отпрянули в разные стороны, схватившись с ним. Тот метался направо и налево, раскидывая когти, а Бамбур и мастер Гамбри, маневрируя, кружили вокруг. Хотя они и перестали скучать, все же не выглядело, что они сколько-то опасаются выпадов соперника, Бамбур оказывался то тут, то там, нанося серии ударов, а мастер Гамбри с той невероятной ловкостью, какую демонстрировал, удерживая яйцо на лезвии, с помощью мечей срубил два мешочка с пояса и, жонглируя ими с лезвия на лезвие, вспорол их у самых когтей гроля. Огромные когти обсыпал какой-то порошок, и они тут же стали бледно-серыми. Бамбур снял с пояса небольшой молот и, ударив по когтям одной из лап, разбил их на осколки. После нескольких движений обрубки остались и на второй лапе. Гроль пребывал в ярости просто от того, что не мог раздавить врагов, и, похоже, даже не заметил, что остался без грозного оружия. А парочка все кружила вокруг, нанося точные и крепкие удары. Гроль перемещался все медленнее, реже рыча. По грубой грязной коже текла темная жижа. Потом чудовище встало на одно колено, покачнулось и рухнуло тяжелой массой на пол. Двух других меньших гролей в тоннеле в это время уже не было. Бой закончился и сражающиеся стали приводить себя в порядок. Дети осторожно вынырнули из своего укрытия.

— Лил, ребятки, что это вам в пещере не сиделось? — весело проговорил Бамбур, заметив приближающихся детей.

Он помял тело королевского гроля ногой и пошел подбирать молот, который отбросил в сторону после того, как разбил им когти врага. Мастер Гамбри тоже взглянул на ребят и стал собирать разбросанные по тоннелю светящиеся камни.

— Это было просто потрясающе, — заговорила Лил. — То, как вы двигались, и потом вот это…

Она стала повторять в воздухе какие-то боевые приемы, приводя Бамбура в восторг, и даже на лице мастера Гамбри появилось что-то вроде улыбки.

— Да, все так, — смеялся Бамбур, обтирая лезвие топора с обеих сторон о более-менее сухие участки тела поверженного гроля. — А теперь вам лучше не смотреть, мы должны снять трофей, так сказать.

— О, ничего страшного, — с интересом произнесла Лил, впиваясь глазами в огромное тело мертвого гроля.

Все пребывали в оживлении. Детей даже трясло, они не стояли кучкой, а распределились по тоннелю. Ближе всех к месту прошедшей схватки находилась Лил, девочка смотрела, как мастер Гамбри передал светящиеся камни, затем поставил один меч к стене, а со вторым подошел к голове королевского гроля. Крочик выглядывал из-за Лил. Джозиз еще дальше рассматривала тела двух гролей, которые были убиты первыми. А Пиус вовсе вернулся к двери и достал фиолетовые ключи. Когда в повисшей тишине раздавались звуки ударов, он открывал замок. Ключ прекрасно подошел, Пиус снял замок и приоткрыл дверь. Он подумал, что лучше сделать это пока поблизости Бамбур и мастер Гамбри. Изнутри повеяло теплым воздухом. Пиус двигал большую тяжелую створку, вглядываясь во мрак за ней. Он услышал голос Бамбура, который упрекал своего компаньона, что тот попортил отличнейшую голову ожогами, но Лил заверила, что так смотрится еще "круче". Там, похоже, продолжалась активность, а здесь, стоя перед темнотой, Пиус почувствовал совсем иную атмосферу. Ему казалось, кто-то смотрит на него, а потом раздался грозный хриплый голос.

Поделиться с друзьями: