Draco Veritas.doc
Шрифт:
щее, что, несмотря на весь ужас и тошноту, притягиваОн недоуменно покрутил головой.
ло его, как притягивает взгляд кобры. Нет, она была
Как странно. Я так никогда не делаю. Значит, припрекрасна — да, но красота ее была такой странной,
ходил кто-то из домашних эльфов.
отчужденной и зрелой, что он не мог ей противостоять.
Поморщившись, он медленно сел, нашарил свои
Эти глаза — серые, как у Малфоя, серые, как зимочки, надел их и почувствовал, как забилось у него
нее море —
в груди сердце. Он чувствовал себя весьма и весьма
коснулась длинными пальцами его щеки — он не смог
необычно. И был практически уверен, что у него был
отодвинуться от нее, он чувствовал, что это сродни бовесьма необычный сон.
ли в его прокушенной губе, все его нервные окончания
— Эй, тигрёнок… — пропел голос у его плеча.
разом взвыли.
Гарри повернулся так резко, что потом все удивНаверное, он бы свалился с кровати, если бы
лялся, как он ухитрился ничего себе не вывихнуть. И,
в этот момент не раздался стук в дверь. Дурман немедеще не увидев ее, он уже все понял… Впрочем, потряленно исчез из головы Гарри, он в ужасе вытаращил
сение от этого меньше не стало: черные волосы, разглаза.
метавшиеся по белым плечам, огромные серые глаза,
Рисенн беспокойно вздохнула:
наполненные недобрым озорством, обнаженное, судя
— Ты откроешь или сделать это мне?
по всему, тело, прикрытое простынями.
— Мистер Поттер, — раздался замогильный голос
Рисенн.
у дверей. Наверняка один из слуг-призраков. — Мистер
Гарри попытался что-то сказать, но изо рта у него
Блэк велел разбудить вас. Уже полдень, сэр.
вырвался только свист, напоминающий свист закипаю— Убирайся! —
в отчаянии
крикнул
Гарри
щего чайника. Ее улыбка стала шире.
в ответ. — Меня… меня нет!
— Что, онемел? — поинтересовалась она. — ВпроРисенн фыркнула.
чем, учитывая минувшую ночь, я и не удивлена.
— О, замечательно.
Я была бы просто поражена, что после всего, что было,
— Мистер Поттер, боюсь, что мистер Блэк велел
ты был бы в силах говорить.
разбудить вас немедленно.
Это отпустило его голос:
— А-а-а… — почти взвыв от отчаяния, Гарри встал
— Что-что-что… ты тут делаешь? — заикаясь, спрои, завернувшись в простыню, шагнул к двери, приотсил он. — Как ты попала в мою спальню? И где твоя
крыв которую, он в щелку увидел Антона, дворецкого,
одежда?
реявшего перед ним с самым серьезным видом.
Она взмахнула рукой:
— Мистер Поттер, мистер Блэк велел мне также
www.yarik.com
Cassandra Claire
Draco Veritas
149
подготовить ваше платье для вече…
клинка неизвестна, однако нанесенные им раны не— Да, спасибо, я все возьму, — заикаясь, перебил
возможно исцелить. При прикосновении к нему колдуего Гарри, выхватывая у призрака стопку вещей
на или ведьмы, находящихся под воздействием Темной
и кидая их себе за спину. — Спасибо, Антон. Ну, если
Клятвы, начинает светиться синим.»
у тебя все…
Гермиона вытаращила глаза, в голове все спута— Нет, не все, — возразил дворецкий.
лось. Темная Клятва? Но ведь только некромант может
— Что еще? — в отчаянии спросил Гарри.
связать человека Темной Клятвой — это была самая
— Мистер Малфой просил передать вам сообщение.
ужасная,
самая
темная
магия,
смертельная
Кажется, это было «Немедленно спускайся, чертов заи непробиваемая… Однако она помнила, как вспыхнул
соня».
синим клинок, когда в музее Рон прикоснулся к нему.
— Грандиозно, — и Гарри снова попытался закрыть
От этой мысли у нее засосало под ложечкой.
дверь.
Рон!
— Мистер Поттер! Попрошу еще минутку. Еще одно
Она вскочила на ноги, едва не перевернув свой
дело, — и дворецкий протянул свою полупрозрачную
стул, и торопливо начала заталкивать книги в сумку.
руку. На ладони призрака мерцал знакомый стеклян
ный круг — алый, с золотыми и черными искорками.
* * *
Гарри взглянул на свой рунический браслет, пытаясь
сообразить, что к чему.
Гарри мрачно рассматривал в зеркале свое отра…Но это невозможно — он же всегда ее носил, вот
жение. И вправду — выглядел он куда лучше, чем
и вчера она болталась у него на ремне… Он помнил,
ощущал себя.
как расстегивал ремень и… и потом выкинул свою одеХотя, —
тут же
подумал
он, —
если бы
жду домашним эльфам.
я и выглядел так же, то на меня из зеркала таращи— Эльфы-прачки просили меня вернуть это вам,
лась бы насаженная на кол отрубленная голова.
сэр.
Однако с внешним видом был полный порядок —
— Спасибо, — автоматически поблагодарил Гарскорее всего, этому способствовала одежда — исклюри. — Спасибо, Антон.
чительно модная и дорогая, великолепно скрадываюОн взял браслету призрака, закрыл дверь
щая и его бледность, и темные круги под глазами.
и медленно повернулся к девушке, сидящей на его
Он начал понимать, почему Драко так западает
кровати.
на одежду — она и вправду заставляет чувствовать сеНо та уже исчезла.