A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr.
Шрифт:
76-02 Я очень доволен твоей ежемесячной Бхагавата-даршаной. Это солидная программа. Пожалуйста, продолжай ее стабильно. Единственно, ты должен быть осторожен с подпиской на книги, чтобы ее не использовали мошенники и обманщики. Один человек, Агарвал, обманул нас в Коте, сейчас его схватили и передали полиции. Квитанционную книжку нельзя давать тем, кто не уполномочен особо. На каждой квитанции должно быть напечатано: «Только именные чеки. Оплата наличными запрещена. Разрешена только уплата чеком по квитанции. Получатель платежа — только Международное общество сознания Кришны». (ПШП Яшоматинандане, 15 февраля 1976)
76-02 Да, я одобряю твои идеи распространения книг, а именно, агента по подписчикам, агента по новостям. Подписка — это солидная программа. Если ты печатаешь свое издание регулярно, и ты зарегистрирован, можешь брать дополнительно одну-две пайсы (почтовый сбор). Да, можешь брать рекламу. Продолжай,
76-10 Сейчас мы не раздаем членам общества книги бесплатно. Став членом, человек получает пять больших книг, но впоследствии должен будет платить за книги, которые будут изданы. (ПШП Брахмананде, 5 октября 1976)
76-11 Я очень доволен отчетом о твоей деятельности. Полностью одобряю твой план приехать в Индию на Кумбха-Мелу и после этого работать преимущественно в Индии, посещая Америку раз в шесть месяцев, чтобы посмотреть, все ли благополучно с программой пожизненного членства. (ПШП Шридхара-дасу, 28 ноября 1976)
Живое существо
67-05 По поводу твоего вопроса о присутствии вечной души: думаю, ты вспомнишь, как я несколько раз объяснял, что космическое творение, и не только космическое творение, но и духовный мир, полны личностей, которым нет числа. В материальном мире число душ очень невелико. В духовном мире вечных индивидуальностей, душ много, много больше, чем здесь. Обусловленные души подобны заключенным, и, так же, как в тюрьмах находится меньшая часть населения страны, в материальном мире душ очень мало. Узнай же от меня, что вечные индивидуальности, души есть повсюду, то есть, куда бы ты ни отправился в этом материальном мире, там присутствуют духовные живые существа, на всех планетах космоса, в водах, на земле, повсюду. (ПШП Мукунде, 5 мая 1967)
67-08 Относительно твоего вопроса: духовное существо, разумеется, вечно и неизменно; падение его носит внешний характер, подобно тому, как невозможно разрушить отношения между сыном и отцом. Мы просто пребываем сейчас в фазе забвения, и это забвение называется майей. Прекрасным примером является ущерб луны. Нам кажется, что луна меняется, но на самом деле луна неизменна. Будучи вечными слугами Кришны — таково наше конституциональное положение — мы падаем, когда пытаемся стать наслаждающимися, то есть, подражая Кришне. В этом и заключается наше падение. Кришна — Верховный Наслаждающийся, а мы, по своему вечному положению, являемся объектами Его наслаждения, и когда мы восстанавливаем это вечное положение, майя отступает. Сознание Кришны дает нам возможность совершать служение Кришне, и только это настроение служения позволяет нам восстановить свое вечное положение. Поэтому, пожалуйста, продолжай с верой повторять мантру, и Кришна покажет тебе Себя, по Своей беспричинной милости, и тогда ты узнаешь все сам, без дополнительных усилий. Я, конечно, всегда готов и рад ответить на любые твои вопросы. (ПШП Джананивасе, 27 августа 1967)
68-03 Я получил твое письмо от 21 марта 1968 и могу сказать, что страшная сцена в больнице действительно ужасна. Но мы должны понимать, что эта ужасная сцена имеет место лишь в телесной концепции жизни. Это иллюзия, созданная майей, и хотя вечная душа не имеет ничего общего с этими ужасами, но она погружается своим сознанием в тело, и тогда человеку приходится страдать от последствий этого отождествления себя с телом.
Что касается нас, то у нас дела, связанные с телесной концепцией жизни, не вызывают сострадания, хоть не остаемся мы и равнодушными. Конечно, вполне естественно испытать сострадание, когда видишь, что чье -то тело находится в таком ужасном состоянии, но если ты твердо убежден в том, что тело и душа — не одно и то же, тогда и вся картина не вызывает смятения. Конечно, на начальной стадии это невозможно, но когда мы выйдем за пределы телесной концепции жизни, и нас уже не будут беспокоить даже такие ужасные сцены, вот тогда наше положение можно будет считать надежным. Страдание одного человека и сострадание другого — и то, и другое сосредоточено в теле. Но именно это мы и должны понять, воспользовавшись знанием. Тогда никакое ужасное состояние тела не будет нас беспокоить. Это уровень освобождения. Это не означает, что мы не будем сочувствовать тем, кто страдает, но мы всегда должны помнить, что причина этих страданий кроется в телесной концепции жизни. Ты утверждаешь, что хотел бы просто покинуть этот материальный мир и быть с Кришной. Это наилучшее решение, гораздо лучше, чем заниматься выяснением вопроса, как мы попали сюда. Отсюда следует, что лучше всего для нас будет сойти со сцены, постоянно повторяя «Харе Кришна» и занимаясь духовным служением Господу Кришне. (ПШП Ядунандане, 26 марта 1968)
68-04 Теперь, относительно твоего вопроса о Брахме: он может быть избран из числа как свободных, так и обусловленных душ. В данном случае Брахма является с самого начала свободной душой, поэтому нет никакого противоречия в том, что Брахма может быть Харидасом Тхакуром. Обусловленные души вечно таковы, это означает, что невозможно проследить, как давно началось их обусловленное существование. Мы просто говорим, что неверное использование маленькой независимости, которая у нас есть, является для нас источником очень многих невзгод. Но теперь, приняв сознание Кришны, мы можем немедленно покончить с этой обусловленной жизнью. Таково сознание Кришны. Твои рассуждения верны, энергия Брахмы действительно должна сознательно направляться на проявление форм. Следовательно, Тот, кто дает это направление, является высшим управителем, Парам Ишварой. В «Брахма-самхите» говорится: ишварах парамах кршнах, сач-чид-ананда-виграхах, анадир адир говиндах, сарва карана-каранам. Кришна есть Верховный Повелитель всех повелителей, и, следовательно, является Источником всего, включая энергию Брахмы. Этот Говинда есть Причина всех причин, а у Него Самого нет причины. Как прекрасны шастры: одна единственная шлока заменяет миллиарды лет тяжелого мыслительного труда, посвященного теоретическим рассуждениям! Постарайся приводить такие доказательства. (ПШП Шивананде, 19 апреля 1968)
68-06 Да, двенадцать признаков вечной души верны, кроме «всезнающая». Всезнающей она быть не может, она просто полна знания. (ПШП Рупануге, июнь 1968)
68-06 Да, твой вопрос о воле и индивидуальности и о различии между ними: мышление, чувство и воля представляют собой тонкие оболочки вечной души. Соприкасаясь с материей, они проявляются в искаженном виде. Когда личность, душа добровольно предается Кришне и действует согласно заведенному порядку, ее мышление, чувство и воля очищаются, и тогда разница между волей и вечной душой исчезает. (ПШП Упендре, 1 июня 1968)
68-11 Ты задала хорошие вопросы. Да, и Сверхдуша, и душа неизменны. Разница в том, что когда душа соприкасается с материей, возникает иллюзия, что она изменяется. Но Сверхдуша не подвержена материальному осквернению, поэтому в отношении Ее такая иллюзия не возникает. Изменение души можно уподобить превращению воды, поставленной в морозильник, в лед. Но как только температура повышается, лед снова обращается в воду. Так вот, изменчивость души подобна превращению воды в лед. Лед склонен таять и снова превращаться в воду. Из-за осквернения материей душа, пребывающая в иллюзии, отождествляет себя с материальным существованием. Но она склонна таять, возвращаясь в сознание Кришны. Поэтому, когда температура достаточно сильно повышается от соприкосновения с авторитетным духовным учителем, жизнь такой души становится успешной. Чтобы обрести такую удачу, требуется искренность, тогда Кришна Сам приведет такую душу к авторитетному духовному учителю.
Пуруша означает «Бог» или «Кришна». Что касается атмы, то существуют Параматма и дживатма. Обе они являются атмами, поскольку они духовны, но живое существо носит название дживатмы. Дживатма — это маленькая частица атмы, склонная к падению в материальную атмосферу. Она называется дживатмой. А Атма или Сверхдуша, Которая никогда не подвергается материальному осквернению, называется Параматмой или Сверхдушой. И поскольку Бог никогда не попадает под влияние материальной иллюзии, Другое Его имя — Ачьюта. Ачьюта означает «Тот, Кто никогда не падает». (ПШП Малати, 12 ноября 1968)
68-11 Твой следующий вопрос: «Является ли чистый преданный вечно свободным, и если да, то бывает ли он когда-нибудь обусловленной душой? Мы вечно обусловлены, но когда мы предаемся Кришне, становимся ли мы вечно свободными? Когда приходил Господь Иисус Христос, он казался обусловленным во времена своей юности. Был он особым воплощением или обусловленной душой, достигшей освобождения?» Ты не вечно обусловлен. Ты вечно свободен, но, поскольку мы обусловились своим желанием наслаждаться материалистическим образом жизни очень давно, в незапамятные времена, кажется, что мы вечно обусловлены.