006
Шрифт:
Харгрет и Хана провели через село и они оказались у какой-то пещеры в горе.
– Отдайте оружие.
– произнес кто-то.
Харгрет отдала автоматы и ружье для сонных игл. Их проводили внутрь пещеры и вскоре они оказались перед группой халкенов, в большом зале, освещенном факелами.
– Почему вы не отправили его назад?
– спросил кто-то показывая на Хана.
– Потому что Хан пришел со мной.
– сказала Харгрет.
– И он останется со мной.
– Ты не можешь здесь распоряжаться.
– сказал халкен.
– Если вы хотите устроить здесь войну со мной, то
Халкен некоторое время смотрел на Хана и Харгрет, а затем показал знак и их повели дальше. Они вошли в какой-то коридор и Хан увидел в нем освещение подобное тому, какое видел у людей. Он тут же сказал об этом Харгрет не обращая внимания на окружающих.
– Это электрическое освещение. Оно есть у всех. В том числе и халкенов.
– ответила Харгрет. Они шли через коридор и вскоре оказались перед большой дверью. Она открылась и все вошли в новый зал. В нем свет был почти как дневной и Хана вместе с Харгрет подвели к трем халкенам, ожидавших там. Большинство провожатых ушли назад. Хан и Харгрет остались вместе с пятью халкенами.
– Слезай.
– произнес один из халкенов.
– Теперь, ты ничего не сможешь сделать.
– Интересно, зачем вы меня сюда привели, если я ничего не смогу сделать?
– спросила Харгрет, оставаясь на месте.
– Запугать меня вам не удастся. Слишком старательно вы хотели оставить меня в живых. Сначала вы мне все расскажете. Зачем вы меня сюда привели и что хотите делать со мной.
– Если ты думаешь, что ты нам так нужна, то ты ошибаешься.
– Я думаю, что если я нужна для какого-то дела, то присутствие Хана ничего не изменит. Если же нет. то тогда мы уйдем отсюда. Выбор за вами. Вы хотите сотрудничества или войны?
– Ты слипком умна для человека.
– сказал халкен.
– Очень хорошо, что вы это поняли. Вы тоже здесь не плохо устроились. Люди считают, что здесь живут только дикари.
– Нам многое известно о тебе. То что ты летала в космосе и была на других планетах.
– Не мудрено, когда я рассказывала это всем халкенам.
– Ты останешься живой, если будешь работать на нас.
– Я всегда работаю только на себя и на своих друзей.
– сказала Харгрет.
– Так что прежде вам придется убедить меня в том, что вы хотите быть моими друзьями.
– Ты смеешься над нами?
– проговорил другой халкен, выходя вперед.
– Думаешь, раз этот дикарь посчитал тебя другом, так ты станешь другом всем халкенам?
– А ты значит здесь самая умная? Может быть это я такая дура, что ничего не понимаю? Тогда чего вы хотите от меня? Думаете, я не понимаю, что вам от меня нужно? Это просто смешно! Сначала вы хотите, что бы я работала на вас, а затем оскорбляете и меня и моего друга. Думаете сделать из меня раба? Это вам никогда не удастся. Я уже сказала, какой у вас выбор. Либо друг, либо враг. Во втором случае ни о какой работе не может быть и речи.
– Ты что же хочешь стать другом просто так?
– Где же вы видите это просто так? Я пришла сюда сама.
– Тебя все равно привели бы силой.
– У вас прекрасная стратегия. Я вам предлагаю дружбу, а вы ее отвергаете и в то же время хотите что
бы я работала на вас. По моему, это глупо.– Тебя заставят работать!
– проговорил халкен и показал знак другим. Те двинулись к Хану и Харгрет и Хан почувствовал только какое-то действия Харгрет.
Двое халкенов остановились и упали. Хан заметил в них сонные иглы.
– У меня их еще не мало.
– сказала Харгрет.
– Так что, вам придется не мало потрудиться прежде чем вы меня возьмете.
– Харгрет метнула еще одну иглу в халкена двинувшегося в сторону.
– Тревога вещь полезная, но не так скоро.
– сказал она.
– Ты этим ничего не добьешься.
– А у вас есть мозги? Я готова работать с вами. Всего лишь за то, что вы не будете считать меня врагом. Это что так сложно? Непосильная задача? Не понимаю. С ней справился ребенок, а вы не можете?
– Ты думаешь, от наших слов что-то изменится?
– Именно.
– ответила Харгрет.
– Именно от ваших слов может все измениться. Самая элементарная вещь. Просто считать меня другом и относиться как к другу. Я не говорю, что бы все сразу переменилось. Я не требую от вас, что бы вы меня выпускали отсюда. Я не требую от вас ничего невозможного.
– Харгрет спрыгнула на пол и сделал два шага вперед.
– Я сделала свой шаг навстречу.
– Харгрет вынула коробку с иглами из кармана и бросила ее на пол.
– Все. Вот она я.
– Она развела руки в стороны.
– Что вы хотите?
Один из халкенов прошел к стене, что-то сделал и вернулся. Открылись двери и появилось несколько халкенов.
– Принесите противосонные иглы для них.
– сказал халкен вошедшим, показывая на трех заснувших на полу. Он подошел к Харгрет почти вплотную. Встал, а затем резким ударом лапы сбил с ног.
Хан тут же прыгнул вперед. Он помнил уроки Харгрет и всеми четырьмя лапами оттолкнул халкена от Харгрет. Тот, не ожидая подобного, отлетел назад, еле удержавшись на ногах. Хан поднял Харгрет и заключил в свои объятия.
– Харгрет спасла меня. Она вылечила Герхара. Она никогда не убивала халкенов. А вы все..
– Он не договорил, не зная что сказать и отвернулся от двух опешивших халкенов.
Другие халкены, оказавшиеся в зале тоже обратили свое внимание на Хана и Харгрет.
– Где ты научился такому приему?
– спросил халкен подходя к Хану. Он взвыл и рассмеялся, повернувшись к нему.
– Не понравилось?
– спросил он.
– Ему меня научила Харгрет!
– Хан ликовал.
– Отпусти ее. Тебя отправят назад, к твоей матери.
– Вы хотите меня убить?
– Никто не хочет тебя убивать. Ты халкен.
– Я это знаю. Вы сказали, что отправите меня к моей матери. А она убита.
– Убита людьми.
– Я знаю. И я сам съел столько людей, сколько вам и не снилось.
– И после всего этого ты поверил человеку?
– Я верю Харгрет. Без нее а давно был бы мертв или продолжал сидеть в клетке у людей.
– Она использовала тебя, что бы шпионить за нами.
– Мне все равно. Я останусь с ней и никому не дам ее обижать.
– Хан не знал что ему говорить дальше и только добавил.
– Даже, если она трижды шпион, я не перестану ее любить.