006
Шрифт:
– Тогда кто ты?
– Я хийоак. И одно из моих отличий от людей заключается в том, что меня не так легко убить, как человека. Смотри, Хан.
Хан смотрел на Харгрет, еще не понимая что она собиралась делать. Харгрет вынула нож и полоснула им себе по руке. Она прорезала ее так, что Хан испугался за нее.
– Не бойся, Хан. Все в порядке. Мои раны заживают очень быстро.
– сказала Харгрет и показала раненую руку. Рана затянулась в несколько мгновений.
– Значит, ты умеешь так быстро залечивать раны?
– удивился Хан.
– Это
– Как не смогу?
– Ты смог бы разодрать меня, разнести на куски, но я не умерла бы от этого. И еще один момент, когда на тебя прыгнул тот зверь. Я смогла убить его, потому что я физически сильнее любого человека.
Хан слушал Харгрет и не мог поверить своим ушам. Подобное казалось ему чем-то совершенно непонятным.
– Мне трудно это объяснить тебе, Хан. Это свойство моего биологического вида. Самое обычное свойство для меня. Помнишь, все говорили, что люди не едят сырое мясо? Они его и не едят. А я ем, потому что я хийоак, а не человек.
– И люди не знают кто ты?
– Большинство людей не знает. Те, кто отправил меня и Ррниу к тебе, тоже не знали. После того, как мы с тобой оказались в лесу, Ррниу остался там и разобрался со всеми бандитами.
– Как это? Я не понял. Какими бандитами?
– Теми людьми, которые держали тебя в клетке. Сейчас они сами сидят в клетках за свои преступления.
– Тогда, почему они гнались за нами?
– Это и были те бандиты. Их поймали позже. Часть из них была убита. Ты сам сбил несколько вертолетов с людьми.
– Значит, получается, что ты, Ррниу, твои отец и мать все не люди?
– Да, Хан. Думаю, в этом нет ничего особенного, учитывая то что я говорила о числе различных видов живущих в космосе.
– Но тогда, почему ты все время говорила, что ты человек? Ты могла сразу сказать, что ты не человек.
– Могла, Хан. Но тогда ты мне не очень сильно верил. И это не особенно сильно все меняет. Я хочу, что бы ты никому не говорил об этом.
– Почему? Если это сказать, тебе поверят.
– Нет, Хан. Я хочу, что бы меня принимали за человека.
– Но для чего?
– Люди знают о халкенах, живущих здесь. И они знают, что я сейчас здесь. Я хочу сделать так, что бы между халкенами и людьми прекратилась война.
– Но люди убивают нас.
– сказал Хан.
– А ты помнишь, сколько сам убил людей?
– Мне их отдавали.
– Это не имеет сейчас значения. В войне всегда убивают. Люди убивали халкенов, халкены убивали людей. Но можно сделать так, что бы никто никого не убивал. Просто прекратить войну, не думая о том кто кого убивал.
– Я не знаю.
– проговорил Хан. Он действительно уже не знал, возможно ли жить в мире с людьми. Еще час назад он согласился бы с Харгрет, но теперь..
– Ты рассказала о том кто ты и я думаю что человек не стал бы помогать мне. Мне хорошо с тобой. Я все
– Я защищаю не только их, Хан. Война приносит зло всем. Может быть, люди и халкены действительно не могут жить вместе, но это не обязательно. Можно жить в разных местах и просто не воевать друг с другом. Я хочу, что бы ты пообещал мне, Хан, что никому не скажешь кто я, пока я не расскажу сама.
– Хорошо. Я не расскажу.
Они вышли к поселку халкенов, где жил Герхар. Хан был несколько удивлен этим, потому что они не заходили туда почти целый месяц.
– Надо рассказать Герхару о том, что произошло в лесу.
– сказала Харгрет.
– Те кто там был, принадлежат другому племени.
Появление Хана и Харгрет вызвало оживление и через несколько минут их встретил Герхар. Харгрет рассказала о халкенах, стрелявших сонными иглами и показала одно и ружей, которое те использовали.
– Ты убила их?
– спросил Герхар. В его голосе чувствовался страх.
– Нет. Я использовала против них их же оружие. Они хотели забрать меня. Я не знаю зачем.
– Они сильнее нас.
– произнес Герхар.
– Мы не можем защищать человека от них.
– Ты знаешь, где их село? Если ты не можешь защитить меня. Я сама пойду туда вместе с Ханом. Надо только знать, куда идти.
– Они могут тебя убить.
– Это моя проблема. Пусть нас кто нибудь проводит.
– Хорошо.
Харгрет и Хан ушли из села и двое халкенов сопровождавших их до этого, теперь показывали дорогу. Хан посадил Харгрет себе на спину и они бустро продвигались через лес.
– Зачем мы идем туда?
– спросил Хан.
– За нами все равно придут. Я не хочу никого убивать, поэтому сопротивление бессмысленно. Если они хотят меня, я приду к ним сама.
– Они могут тебя убить.
– Это будет сложно сделать, Хан. Я тебе сказала кто я.
– Я все равно боюсь за тебя.
– Не бойся, Хан. Помнишь, как мы ввязались в центр боя? И никто не тронул меня и тебя. Все будет нормально.
Они шли и шли, пока не наступила ночь. На ночь они устроились так же как обычно и на утро вновь отправились вперед. Оставалось совсем немного. Они перешли через бурную речку и встретили большую группу халкенов, идущих навстречу.
– Это они.
– сказала Харгрет на ухо Хану. Он уже и сам это понял по оружию в их руках.
– Вы можете идти.
– сказала Харгрет двум провожатым.
– Передайте Герхару, что отдали нас им.
Двое халкенов отправились назад, а Харгрет направила Хана к группе встречавших.
– Вам нужна я?
– спросила Харгрет.
– Я пришла сама. И что бы вы ни говорили, Хан будет со мной.
Халкены окружили их и повели в лес ничего не говоря. К полудню они оказались в новом селении. Хан видел как все смотрели на Харгрет и на него. Казалось, они были готовы наброситься в любую секунду.