Вместе сильнее. Компиляция
Шрифт:
— Может, возникли какие-то технические накладки, — пожимает плечами Хелен. — Проблемы с инструментами, со звуком или еще чем-нибудь.
— Кто знает, подруга… — задумчиво произносит Наталия. — А может, охрана поймала кого-нибудь подозрительного и проверяет его.
— Не исключено. Ведь было же обещано, что всех будут очень тщательно обыскивать. И об этом никто не предупреждал заранее.
— Да, тогда бы это все объяснило, — соглашается Анна. — Объяснило задержку начала концерта.
— Интересно… — задумчиво произносит
— Эй, посмотрите на Ракель! — восклицает Наталия, переведя взгляд на Ракель, которая активно жестикулирует свободной рукой, пока стоит ко всем спиной у окна и говорит по телефону. — Она какая-то взволнованная. Вам не кажется?
— Есть такое, — легким кивком соглашается Хелен. — Кэмерон так нервно размахивает рукой…
— Уж не случилось ли чего? — выражает тревогу Анна, приложив руку к сердцу.
— Да, что-то мне все это не очень нравится…
— Мне тоже, — задумчиво произносит Наталия. — У нее очень обеспокоенный вид.
— Господи, ну что на этот-то раз? — устало стонет Хелен. — На Питера что ли кто-то опять напал? Опять кого-то скрутили и отправили в полицейский участок?
— Или случилось что-то похуже… — Наталия нервно сглатывает, видя, как Ракель с широко распахнутыми глазами прикладывает руку ко лбу и взволнованно что-то спрашивает. — Кэмерон аж вся побледнела после того то ей сказал МакКлайф.
— Не дай, что-то произошло с парнями… — качает головой Анна. — Не дай бог, эти гады решили поквитаться с ними.
— Скорее всего, из-за этого концерт никак не начнется, — задумчиво говорит Хелен.
— Но что могло произойти? С кем произошло? Где? Когда?
— Можно точно сказать, что с Терренсом точно все в порядке, — предполагает Наталия. — Раз он решил связаться с Ракель и что-то ей сказать.
— Значит, дело в Даниэле, Эдварде и Питере? — округляет глаза Анна. — Значит, что-то произошло с ними?
— Так, девочки, без паники, не будем себя накручивать раньше времени, — слегка дрожащим голосом успокаивает Наталия. — Сейчас Ракель всем нам расскажет.
— Ну я бы не была так спокойна, глядя на нашу взволнованную подругу… — задумчиво отвечает Хелен. — Дело явно в парнях.
— Типун тебе на язык, Маршалл!
— Что? Я уже ничему не удивлюсь!
— Девочки, давайте и правда будем сохранять спокойствие, — немного напряженно говорит Анна. — Не нагнетайте обстановку. И так тяжело.
А пока Хелен, Анна и Наталия во всю строят догадки и с нетерпением ждут новостей, Ракель узнает от Терренса о том, что произошло с Эдвардом, и приходит в ужас, когда он кратко объясняет ей ситуацию.
— Не могу поверить… — с ужасом в широко распахнутых глазах произносит Ракель и прикрывает рот свободной рукой. — Что ты такое говоришь, Терренс!
— Сначала мы ничего не поняли, — тихим, дрожащим голосом отвечает Терренс. — Но теперь у нас есть основания
полагать, что Эдварда пытались отравить. Кто-то хотел, чтобы он выпил отравленную воду.— Господи, но кто? Кто это сделал?
— Сейчас по всему стадиону ищут уборщицу, которую Блейк поймал в нашей с парнями гримерной, когда она что-то добавляла в бутылку с водой. Но ее след простыл. Эта девчонка будто сквозь землю провалилась.
— Вряд ли она сделала это по своей воле. Кто-то ей помог. Она с кем-то в сговоре.
— Мы тоже так думаем. Когда Коннор пригрозил ей полицией, ее как ветром сдуло.
— Значит, ей удалось сбежать до того, как Эдварду стало плохо?
— Скорее всего. Мы слишком поздно обо всем узнали и отреагировали. Да, сотрудники охраны сейчас перекрыли все входы и выходы и никого не выпускают, но похоже, это дохлый номер. Девчонка уже давно смотала удочки.
— А что если она никакая не уборщица? Вдруг это какой-то левый человек, который обманом пробрался в вашу гримерную?
— Нет-нет, организаторы концерта подтвердили, что она работает там. Блейк в подробностях описал ту девку, и они сразу назвали ее имя и сказали, что она в одиночку воспитывает ребенка.
— Господи, какой кошмар…
— Полиция уже прибыла по вызову, и они начали расследование. Джордж, Блейк и члены нашей команды остались там, чтобы все уладить и выяснить обстоятельства произошедшего.
— А как Эдвард? — с тревогой спрашивает Ракель. — Его удалось откачать?
— Да, врачам удалось запустить его сердце до приезда скорой, — подтверждает Терренс и с дрожью выдыхает. — А чуть позже Эдварда вырвало. Рвоты набралось почти на полную маленькую миску.
— Слава богу, он живой.
— Я чуть с ума не сошел, пока он был при смерти. Был готов рвать и метать от мысли, что потеряю брата.
— Ох, я и сама в шоке после всего, что ты мне рассказал… — тяжело вздыхает Ракель.
— Хоть Эдвард сейчас в сознании, он ни на что не реагирует и не отвечает на вопросы, — признается Терренс. — Мы с ребятами что-то ему говорим, а врачи пытаются узнать, как он себя чувствует. Но он просто смотрит на все пустыми глазами. А еще у него высокая температура и пониженное давление. Сердце бьется слабо, а он сам весь дрожит и бледный как покойник.
— Эта девчонка там случайно не средство для очистки труб налила? Или какую-нибудь гадость, которой обычно травят мышей и крыс?
— Не знаю, Ракель. В любом случае мы отдали отравленную бутылку и найденный Даниэлем флакон врачам, а они сказали, что отправят эти вещи на экспертизу. Будут выяснять, что не так.
— Вы сейчас едете в больницу? Я слышу звуки сирены!
— Да, мы с ребятами сейчас сидим в карете скорой помощи. Эдварда тоже погрузили сюда. Ждем, когда они тронутся в путь.