Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Соблазнить герцогиню
Шрифт:

Стараясь сохранять спокойствие, герцог отступил от жены на несколько шагов. Он боялся самого себя, боялся, что не сдержится… Но уже минуту спустя он снова приблизился к Шарлотте – казалось, его влекла к ней какая-то таинственная сила, которой он не мог противиться.

Заложив руки за спину – только бы не прикасаться к Шарлотте! – Филипп проговорил:

– Возможно, леди Грей – не идеальна, но мне кажется, она очень к этому близка. Во всяком случае, она весьма благопристойная и уравновешенная женщина.

– А также довольно привлекательная,- добавила Шарлотта.

Герцог

внимательно посмотрел на нее! Похоже, в этом ее замечании не было ни намека на насмешку. Да-да, она говорила вполне искренне, и почему-то именно это его и раздражало. Хотя, казалось бы, ему следовало испытывать удовлетворение – ведь Шарлотта наконец-то с ним соглашалась и даже не пыталась язвить. «Вероятно, все дело в том, что леди Грей при всех ее достоинствах едва ли может сравниться с красавицей Шарлоттой», – подумал Филипп со вздохом. И неужели он действительно решил жениться на своей бывшей невесте?

Шарлотта же с улыбкой проговорила:

– К тому же очень может быть, что Джоанна даже будет читать тебе «Таймс». И я абсолютно уверена в том, что она окажется более послушной женой, чем я.

– Да, конечно, – кивнул Филипп. – Я тоже в этом уверен.

– Но все же тебе кое о чем следует подумать, – продолжала Шарлотта. – Предположим, ты всерьез решил на ней жениться. Неужели ты думаешь, что одного твоего желания будет достаточно, чтобы осуществить этот твой план? Мне кажется, ты забыл о самом главном, Филипп.

– Ты о чем? – Он приподнял брови.

– Неужели ты не понимаешь? Скажи, как ты собираешься завоевывать ее? Ведь Джоанна – очень неглупая женщина. К тому же она прекрасно знает, что ты за человек.

Он приблизился к жене еще на шаг.

– И что же я за человек, Шарлотта?

Она рассмеялась, потом выпалила:

– Ты высокомерный, властный, лживый. И ты…

Он приложил палец к ее губам.

– Все, довольно, дорогая. – Снова заложив руки за спину, Филипп добавил: – Ты могла бы изменить меня, если бы очень захотела.

– Не уверена, что такое возможно, – со вздохом ответила Шарлотта.

Но он бы наверняка изменился! Ради Шарлотты он бы сделал все на свете!

– Но скажи, дорогая, если бы ты была леди Грей… или любой другой женщиной, – что я должен был бы сделать, чтобы понравиться тебе?

Она снова вздохнула. Покачав головой, ответила:

– Нет, Филипп, ничего бы у тебя не вышло. Потому что ты не хочешь меняться. Ты в любом случае стал бы притворяться, как притворялся когда-то со мной, когда заставил меня поверить, что ты… – Она умолкла и отвела глаза.

– Говори же, Шарлотта! – Герцог пристально смотрел на жену. – Во что я заставил тебя поверить?

Не глядя на мужа, она ответила:

– Ты заставил меня поверить в то, что я могла бы тебя полюбить.

Филипп почувствовал, что у него перехватило дыхание. С трудом взяв себя в руки, он спросил:

– А ты помнишь, как пришла ко мне рассказать о том, что Итан сбежал с леди Грей?

Тут Шарлотта, наконец, взглянула на него. Едва заметно кивнув, ответила:

– Да, помню.

– Ты была тогда очень робкой, – продолжал Филипп. – Даже не смела смотреть мне в глаза. И ты тогда

краснела от каждого моего комплимента, ты даже…

– Филипп, зачем ты сейчас вспоминаешь об этом?

– Просто вспоминаю, и все. Но ты очень изменилась, Шарлотта. – Он наклонился к ней. – Теперь ты держишься весьма уверенно. Ты превратилась в очаровательную женщину. В необычайно соблазнительную женщину. Но дело вовсе не в твоей красоте – ты всегда выглядела замечательно. Дело в твоей самоуверенности, в том, что тебе удается заставить всех окружающих восхищаться тобой. Да, все тобой восхищаются, дорогая. И там, где ты находишься… – Филипп внезапно умолк. Он и так сказал слишком много и теперь ругал себя за несдержанность.

А жена вдруг посмотрела на него с удивлением и спросила:

– И даже тебя?… Даже тебя я заставляю восхищаться?…

Филипп тут же надел свою маску. Проигнорировав вопрос, заявил:

– Так вот, моя дорогая, любой человек способен измениться, в том числе – высокомерный и лживый… Кажется, именно так ты выразилась. Ах да, и властный к тому же. Одним словом – негодяй, – добавил герцог с улыбкой.

Шарлотта тоже улыбнулась:

– Ты прекрасно запомнил мои слова. Но знаешь, я вовсе не уверена, что тебе удастся избавиться от своего высокомерия.

– Что ж, может, и так, – согласился Филипп. – Но ты ведь поможешь мне добиться расположения леди Грей?

– Помогать тебе – это было бы не очень справедливо по отношению к Джоанне.

– Но почему же? Если ты мне поможешь, я стану самым лучшим мужем во всей Англии.

Шарлотта весело рассмеялась:

– А разве не во всем мире?

Герцог тоже засмеялся:

– Хорошо, договорились. Во всем мире. Главное – помоги мне.

Шарлотта молча отвернулась к окну. Казалось, ей не очень-то хотелось продолжать этот разговор.

– И если ты поможешь мне, дорогая, то бракоразводный процесс начнется через три месяца, – добавил Филипп. – В сравнении с последними тремя годами это не такое уж долгое ожидание, не так ли? Так что вскоре ты освободишься от меня. Разве не этого ты всегда хотела?

По-прежнему глядя в окно, Шарлотта прошептала:

– Да, именно этого.

– Вот и замечательно, – подытожил герцог. – В таком случае – приступим. Предлагаю прямо сейчас пойти в библиотеку. И я при тебе напишу своему поверенному.

Услышав хруст веток, Шарлотта вздрогнула и осмотрелась. «Кто же это?» – спрашивала она себя. Впрочем, она прекрасно знала, Что к ней приближается Филипп, – именно поэтому и нервничала.

Шарлотта пыталась успокоиться, но у нее ничего не получалось, руки её дрожали, а сердце колотилось все быстрее – стучало гулко и радостно. Да, она точно знала, что к ней идет Филипп, она чувствовала это, она узнавала его шаги!

Поднявшись со скамейки, Шарлотта провела ладонью по волосам и оправила юбки. А через несколько секунд в противоположном конце рощицы действительно появился Филипп. Рощица, совсем небольшая, находилась между Шеффилд-Хаусом и Рутвен-Мэнором, и это было ее любимое убежище. Приход же Филиппа означал, что он искал ее общества.

Поделиться с друзьями: