Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Я позвоню, когда получим обвинительное заключение.

— Я буду готов.

Терранова подошёл к ним и остановился.

— Готов к чему? — спросил он.

— Не твоё дело, — сказал Стилвелл.

Терранова самодовольно улыбнулся и окинул Стилвелла взглядом. Он поправил галстук.

— Это тебя убивает, да? — сказал он. — Моя сделка.

— Нет, Бэби Хэд, это меня не убивает, — сказал Стилвелл. — Я знаю, будет следующий раз. С такими, как ты, всегда есть следующий…

— Оскар, — прервала его Хуарес. — Пойдём. Они ждут.

Терранова

ухмыльнулся и прошёл мимо Стилвелла в дверь. Он собирался рассказать шестнадцати незнакомцам, как его преступная жизнь привела к гибели двух его сообщников, травмировала невинную женщину, а началась с обезглавливания бизона.

— Иди, Стил, — сказала Хуарес. — Я позвоню с новостями.

49

ВЕРНУВШИСЬ НА КАТАЛИНУ, Стилвелл первым делом зашёл в участок. Мерси сидела за своим столом, и её глаза загорелись, когда она его увидела.

— Стил, ты здесь.

— Здесь. Как наш задержанный?

— Сейчас очень тихо. Анхель сказал, что он всю ночь ходил взад-вперёд и выл.

Стилвелл кивнул. Так часто бывает с впервые арестованными. Не спят всю ночь, дрыхнут весь день. Прошлой ночью Стилвелл вызвал Анхеля Фернандо с патруля, чтобы тот присматривал за Крейном во время ночной смены.

— Я слышала, только что прилетел вертолёт шерифа, — сказала Мерси. — Это ты?

— Да. У меня был суд там.

— Он не улетел обратно. Они собираются везти нашего заключённого в окружную?

— Да, но не сразу. Возможно, добавим ещё одного пассажира.

— Серьёзно? Кого?

— Жду, чтобы узнать.

Стилвелл полностью доверял Мерси, но безопаснее было не говорить об арестах до их совершения. Скоро она узнает, что самый громкий арест в истории острова вот-вот произойдёт — если, конечно, показания Оскара Террановы убедят большое жюри вынести обвинительное заключение.

Стилвелл зашёл в камеры, чтобы взглянуть на Крейна. Как и ожидалось, тот лежал на койке и, похоже, спал. Стилвелл вернулся в общий зал, взял диетическую колу из холодильника, затем ушёл в свой кабинет и закрыл дверь. Ему нужно было подготовить документы для ареста Крейна и Аллена.

Звонок от Хуарес пришёл незадолго до двух. К тому времени Стилвелл прошёл через три уровня тревоги, гадая, что пошло не так с делом, и беспокоясь, что присяжные не поверили ни ему, ни Терранове.

— Иди за ним, — сказала Хуарес.

— Ладно, — сказал Стилвелл. — Что они решили?

— Как мы говорили. Сговор с целью убийства, но они также добавили препятствование правосудию при похищении.

— Это больше, чем препятствование правосудию.

— Не волнуйся, мы позже добавим обвинений.

Стилвелл обязательно передаст это Таш.

— Хорошо, — сказал он. — Мы заберём его и отправим на вертолёте.

— Ты полетишь с ним? — спросила Хуарес.

— Скорее всего, нет. Мне не обязательно, и у меня есть куда податься.

— Таш?

Стилвелл замялся. Ему показалось, что Хуарес пытается вернуться к той смеси профессионального и личного общения,

которая у них часто была до разоблачения её сговора с Террановой. Он знал, что всё уже не будет как раньше. Он больше никогда не сможет ей доверять.

Хуарес заполнила паузу, словно понимая, что всё изменилось.

— Ладно, Стил, иди занимайся своими делами.

Стилвелл отключился и начал печатать документы, над которыми работал. Из-за общего принтера в офисе он откладывал печать, пока не получит зелёный свет от Хуарес.

Он вышел из кабинета и забрал распечатки, пока Мерси не успела их увидеть.

— Мерси, кто сейчас на патруле? — спросил он.

— Ильза и Ральф, — сказала Мерси.

— Кто-то из них на вызове?

— Нет, Ральф в последний раз отчитался, что стоит у гольф-поля. Это он спрашивал про вертолёт шерифа. Видел, как он прилетел.

— А Рамирес?

— Она была на Кресчент у причала парома.

— Можешь связаться по рации и сказать, чтобы они встретили меня у мэрии? Я сейчас туда еду.

— Сказать, зачем?

— Нет. Просто скажи им, чтобы ждали меня там, на круге. Это не вызов подкрепления.

Последнее, что хотел Стилвелл, — это объявить по рации, что ему нужно подкрепление в мэрии. Он сложил документы, засунул их в задний карман и направился к своему кару.

50

МЭРИЯ НАХОДИЛАСЬ НА Авалон Каньон Роуд. Парковка вдоль кирпичного круга перед входом была запрещена, но Стилвелл всё равно припарковался там, остановившись прямо напротив стеклянных дверей с зелёной рамой главного входа. Пока он ждал Лэмпли и Рамирес, он позвонил капитану Коруму. Как обычно, Корум не поздоровался.

— Ты на позиции?

— Да. Жду подкрепления.

— Подкрепления? Думаешь, будут проблемы?

— Не особо. Но я хочу численное преимущество, чтобы никто не вздумал глупить.

— Хорошо. Вертолёт на месте?

— И ждёт. Мы отправим двоих.

— И мы их встретим.

— Вы готовите пресс-релизы для СМИ?

— В процессе. Большой день для Каталины.

— Плохой день.

Ильза Рамирес припарковала свой кар рядом с УТС Стилвелла.

— Подкрепление здесь, — сказал он Коруму. — Мне пора.

— Позвони, когда они будут в воздухе, — велел Корум.

— Сделаю.

— Кстати, только что получил сообщение, что прокурор подписал документы по стрельбе. Психиатрическая оценка тоже готова, и ты возвращён к службе.

Стилвелл на мгновение задумался.

— Слышал? — уточнил Корум.

— Хорошая новость, кэп, — сказал Стилвелл. — Но мне понадобится пару дней отгулов после этого. Важное личное дело.

— Без проблем. Но было бы хорошо, если бы ты вернулся к выходным.

— Таков план.

После завершения звонка Стилвелл увидел, как подъехал Лэмпли и встал позади Рамирес. Он вышел и прошёл между их карами.

— Что стряслось, босс? — сказал Лэмпли. — Вернулся на службу?

— С этой минуты, да, — сказал Стилвелл.

Поделиться с друзьями: