Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Крыльвы

Мак Иван

Шрифт:

–  А если она будет далеко?
– спросила Нара.

–  Она не будет далеко, пока мы на этом корабле.

–  Вот и прекрасно.
– сказал Тигран.
– Может, она и поймает рыбу для Нары?

–  Иин уже предложила мне свои услуги по ловле рыбы.
– ответил Ирвинг.
– Похоже, капитан договорился со своим зверем.
– сказал Ирвинг.
– И этот зверь хочет говорить с нами.

–  Да?
– удивилась Нара.
– Ну так веди их сюда. Послушаем что он скажет.

–  Может, ты отцепишь от себя его?
– спросил Тигран, показывая на тарха.

Нара отцепила

тарха и развязала веревки.

–  Ну. Что встал?
– прорычала Нара.
– Лети, я тебя не держу.

–  Я… Нет. Они меня убьют! Я не хочу!
– закричал тарх и взглянув на Тиграна пошел к нему.

Нара одним ударом сбила тарха и прижала к полу.

–  Если ты сделаешь еще хоть один шаг к какому нибудь человеку, я съем тебя сама!
– зарычала она.

–  Я ничего плохого не хотел!

–  Тогда, держись от них подальше!
– ответила Нара, отпуская птицу. Тарх отошел в сторону.
– И еще. Как только ты взлетишь, у тебя будет ровно одна минута, что бы улететь отсюда. Ты понял?

–  Но я погибну!

–  Не хочешь погибнуть, забудь о том что у тебя есть крылья. Ясно?!

–  Да.

Появился капитан вместе со своим зверем и тот сразу же пошел к Наре, не глядя на остальных. Он подошел и что-то зарычал на своем языке.

–  Если бы я чего нибудь поняла, было бы совсем замечательно.
– Ответила Нара на дентрийском и взглянула на капитана. Тот подошел ближе и остановился рядом со зверем.

–  Его зовут Миурав.
– Сказал капитан.
– Он спрашивает почему вы захватили корабль.

–  Может, он знает другой способ выбраться из воды посреди моря?
– Спросила Нара. Миурав ответил и капитан перевел его слова.

–  Вы могли взлететь и улететь куда угодно.

–  Интересно, за кого это он нас принимает?
– Спросил Тигран.

–  За мееров.
– Ответил капитан не дожидаясь слов Миурав и тот молчаливо подтвердил.

–  Если говорить о меерах, то мы уже прикончили троих.
– Сказала Нара.

–  Как прикончили?
– Спросил капитан. Зверь тоже что-то зарычал и капитан повторил вопрос.

–  Мне рассказать вам всю теоретическую физику?
– Спросила Нара.
– Или достаточно слов о том что мы их уничтожили? Не верите, спросите того птенчика, он кое что знает об этом.
– Нара показала на тарха присевшего около небольшого выступа на палубе.

Миурав сорвался с места и подбежав к тарху зарычал какие-то слова. Тарх ответил ему чем-то похожим и они начали говорить почти не умолкая.

–  Что они говорят?
– Спросил Тигран.

–  Я не понимаю.
– Сказал капитан.

–  Как это не понимаешь?!
– Зарычала Нара и одним ударом лапы сбила человека.

–  Оставь его, Нара!
– Выкрикнул Тигран и она отпустила капитана.

–  Он должен знать!
– Зарычала она.
– Он…

Раздался крик тарха и рычание зверя. Все обернулись туда. Миурав стоял над поваленой на палубу птицей и тарх что-то лепетал непонятное.

–  У меня такое чувство, что их никто не любит.
– Сказала Нара.

Миурав отпустил птицу и тарх поднявшись попятился от него. Зверь снова что-то рычал, затем вернулся к капитану, и снова что-то сказал.

–  Ты

уверен?
– Спросил капитан. Миурав коротко ответил и капитан повернулся к Наре и Тиграну.
– Он сказал что верит вам.

–  Красивый спектакль, но я ему не верю.
– Сказала Нара.
– Все остается по прежнему.

–  Почему ты не веришь?
– Спросил Тигран.

–  Потому что эта птица говорила с ним на непонятном языке. Может, они знают друг друга и сговорились так себя вести, что бы войти к нам в доверие. Нам прекрасно известно, что этот корабль принадлежал им!
– Нара показала на тарха.
– А они были здесь!
– Она повернулась к капитану и Миурав.
– К тому же нам известно, что Миурав сидел в клетке всего лишь за какую-то шалость, так что его нельзя назвать врагом остальных.

Тиграну нечего было ответить на слова Нары.

–  Мне отправить их в клетку?
– Спросил Ирвинг.

–  Незачем.
– Ответил Тигран.
– Ты же контролируешь все, Ирвинг. Попытаются что-то сделать не так, тогда и посадишь их в клетку.

–  Хорошо. Я тогда и всю команду выпущу.
– Сказал Ирвинг.
– Пусть сами себя обслуживают.

–  А вы, капитан, объясните своим людям, что не стоит пытаться что нибудь делать против нас.

–  А того кто не выполнит наши требования будет ждать Иин за бортом.
– Сказал Ирвинг.
– Ей очень хочется посмотреть на тех кто хотел ее убить.

Из-за борта с плеском воды показалась голова Иин. Она взглянула на всех кто был на палубе что-то проурчала для себя и скрылась.

–  Вот видите, она уже здесь.
– Сказал Ирвинг…

Иин не могла понять происходящего. Она видела что кто-то решился ей помочь вырваться из сети. Он долго бился с металличекосй сеткой, затем отстал от нее и всплыл наверх. Иин была в страхе из-за этого. Она знала что люди могли убить ее спасителя, но он вернулся очень быстро и стал плавать вокруг, словно чего-то ожидая.

Сеть дрогнула, затем еще и еще, слышался какой-то ужасный скрежет, а затем она резко ослабла и упала вниз. Иин возобновила свои попытки выбраться и на этот раз ей помогли. Она выплыла из сети и подплыла к нему. Она была рада и счастлива. Ей хотелось отдаться ему и навсегда стать его единственной любовью.

–  Меня зовут Иин.
– сказал она и эхо унесло ее имя куда-то далеко, затем повторило еще несколько раз.
– Иин, Иин, Иин… - Ты мне нравишься, а хочу стать твоей.
– сказала Иин, удивляясь тому что ее спаситель еще ничего не сказал.
– Твоей, твоей… - Повторило эхо.

–  Меня зовут Ирвинг.
– Сказал спаситель.
– Инг, Инг… - Повторило эхо.

–  Инг, я люблю тебя.
– Сказала Иин.
– Тебя, тебя…

–  Извини, но ты не можешь быть моей.
– Ответил спаситель.
– Я не тот.

–  Я не понимаю, почему? Я некрасива?

–  Ты красива, но я не морское чудовище.

–  Тогда кто? Ты меер?

–  Нет. Возможно, я похож на меера, но я не меер. Я Ирвинг. Просто Ирвинг.

–  Мне все равно. Ты спас меня и я твоя. Твоя навсегда.

–  Но мой дом не здесь. Он наверху, на суше.

Поделиться с друзьями: