006
Шрифт:
Через пять минут корабль вылетел с планеты и оказался на далекой орбите.
Перемещение из системы не удалось. Харгрет не ждала ни секунды. Она испробовала несколько направлений, а затем переместила корабль в будущее на два года. Планета оказалась где-то далеко. Несколько мгновений Харгрет раздумывала над следующим шагом и в этот момент до корабля дошел радиосигнал. Он не был предназначен ему. Это была обыкновенная передача с планеты, не направленная в космос.
В ней были слова на дентрийском и Харгрет остановила программу длаьнейших перемещений.
Виндер
На его месте было лишь огромное черное пятно оставшееся после ядерного взрыва. Оно страшно зияло посреди снегов, покрывших территорию вокруг. В этой части Виндера была зима. Солнце нагревал черную поверхность и снег в этом месте таял.
– Черт возьми!
– произнесла Харгрет, глядя на пятно. Фрагмент взлетел вверх и помчался в другое место, к запретной зоне. Там так же были следы боев, выжженые леса, огромные воронки от взрывов.
В одном из мест располагался поселок и через мгновение стало ясно, что это военная база имперцев. Многотысячелетняя история запретной зоны была закончена.
Харгрет вела фрагменты дальше. Он прошел над городами и преобразовавшись в машину опустился на одну из дорог.
Цель была одна. Найти Миранду. Машина пронеслась в город и подъехала к воротам космической школы. На воротах стояло несколько охранников в имперской форме.
– Здесь запрещена стоянка!
– выкрикнул солдат, направляя на Харгрет оружие.
– Потише, приятель.
– ответила Харгрет.
– Так ты всех своих перестреляешь.
– В голове солдата внезапно возникла мысль, что перед ним была дентрийка и она говорила на его языке.
– Извини, но такие правила.
– сказал он, опуская оружие.
– Нельзя оставлять машину около ворот.
Ррниу уже был за рулем и машина отъехала в сторону.
– Что здесь находится?
– спросила Харгрет.
– Мы не можем говорить.
– Не можете, не надо. Мне нужен хозяин.
– Какой хозяин?
– Какой ты бестолковый! Я хочу купить это место.
– сказала Харгрет.
– Извините.
– снова произнес солдат и подошел к пульту связи. Через минуту оттуда послышался чей-то крик.
– Гони ее в шею! Тоже мне, покупатели!
– закричал он.
– Я могу хорошо заплатить.
– сказала Харгрет, подходя к солдату.
– Я ничего не продаю! Вам ясно?!
– Даже за сто миллионов?
– спросила Харгрет.
– Что?
– послышался вопрос.
– Я хочу сказать, что не дело разговаривать об этом вот так.
– сказала Харгрет.
– Приведите ее сюда.
– сказал голос по коммуникатору.
Харгрет оказалась в бывшем кабинете директора космической школы. Она осмотрела его так, словно действительно собиралась покупать и только после этого посмотрела в сторону офицера, восседавшего
в кресле. Он всем своим видом показывал презрение к вошедшей. Но все же вид дентрийки для него что-то значил и он не обрашался с ней так же как с виндернийцами.– Кто вы?
– спросил он так, словно был на допросе. Харгрет медленно подошла к нему и положила на стол бумагу, подписанную самим Императором. Это был документ дававший ей неограниченные права на Виндере. Харгрет изменила лишь дату в той бумаге, которыю ей вручил сам Император.
Офицер по мере прочтения менялся в лице. Сначала стал серьезным , затем красным, затем его руки сами потянулись поправлять мундир и вот уже он стоял по стойке смирно виновато глядя на Харгрет.
– Я прошу прощения..
– проговорил он, возвращая бумагу.
– Я не знал..
– Проехали.
– сказала Харгрет.
– Итак, что у вас здесь за учреждение?
– Здесь? А..
– заговорил он.
– Комендатура округа!
– вдруг как по приказу доложил он.
– Вернее, будущая комендатура. Мы готовим все для переезда.
– Кажется, здесь была какая-то школа раньше?
– Да, мэм!
– И куда она делась?
– Как куда?
– Взгляд Харгрет метнулся к человеку.
– Школа закрыта, мэм!
– тут же отрапортовал он.
– А где ученики, где учителя?
– В лагере, мэм!
– Кто отдал приказ их отправить туда?
– Окружной комендант Эндер Вингран!
– И давно?
– Как только взяли город, мэм.
– Так когда?
– Э-э.. Извините, примерно два месяца назад. Я еще плохо помню местный календарь.
– Дайте мне проводника по городу.
– сказала Харгрет.
– Да, мэм!
– офицер вызвал дежурного и приказал прислать старика виндернийца.
Его привели. Старик был вовсе не таки старым как могло показатся по словам. Он кое как выговаривал несколько слов по дентрийски.
– Ты поедешь с ней и будешь показывать дорогу.
– сказал офицер, показывая на Харгрет.
– Да, сэр.
– картаво проговорил человек,
– Как тебя зовут?
– спросила Харгрет на виндернийском.
– Андрес Шергрови.
– ответил тот удивляясь.
– Я работаю здесь.
– Ты покажешь мне некоторые места и вернешся сюда.
– Как скажете.
– ответил он.
– У меня больше нет вопросов к вам.
– сказала Харгрет на дентрийском, обращаясь к офицеру.
– Да, мэм.
– ответил тот.
– А как с продажей?
– Это была небольшая шутка, хотела посмотреть, что вы ответите. Вы действительно решили продать здание?
– Нет, мэм, я хотел понять, почему вы об этом говорили.
– Сообщите обо мне коменданту.
– сказала Харгрет.
– Окружному или городскому?
– Обоим. Как зовут городского?
– Рив Кеннер.
– Знакомое имя.
– произнесла Харгрет.
– Ладно, отправлямся.
Она вышла, выводя за собой Андреса Шергрови и вскоре они оказались в машине.