Вместе сильнее. Компиляция
Шрифт:
— Ладно, надо признать, ты не такой уж и бесполезный, — уверенно говорит Эдвард, сначала сам бьет кулаком в воздух, а затем резко опускается на корточки, когда Терренс бьет в ответ. — Хотя ты жульничаешь.
— Нет, это ты халтуришь, — заявляет Терренс. — Бей, блять, нормально, как мужик! А не как девчонка!
— Сам бей давай! Чего ведешь себя как слабак!
— Если я сейчас точно врежу, то ты уже не встанешь.
— Не могу обещать, что твоя морда не деформируется как жестяная банка.
— Вот сука… — Терренс снова бьет кулаком в воздух.
—
— Промазал! — резко встает Терренс после того, как опускается на корточки.
— А ну иди сюда, гаденыш.
После еще одного неудачного удара кулаком Эдвард получает такой же в ответ, удачно перехватывает руку Терренса и заводит ее за спину. После чего он приставляет к его горлу простой карандаш, который успевает схватить со столика во время борьбы.
— Неплохо, братик, очень неплохо, — с хитрой улыбкой произносит Эдвард.
Терренс тут же перехватывает руку Эдварда с карандашом, также легко ее выворачивает, заводит за спину и пальцами свободной руки крепко вцепляется ему в волосы, откинув голову назад.
— А вот тебе еще учиться и учиться, — самодовольно улыбается Терренс.
— Я знал, что ты это сделаешь, Джеймс, — называет второе имя Терренса Эдвард. — Но решил любезно поддаться.
— Тем не менее ты не такой уж и бездарный. Роберт.
Эдвард и Терренс продолжают свою рукопашную борьбу, во время которой успешно обороняются от атак друг друга, не переставая хитро улыбаться и издавая тихие смешки. А в какой-то момент Терренс изящным приемом укладывает Эдварда на лопатки, отбегает в сторону, хватает одну из швабр и решительно надвигается на парня, который успевает подняться на ноги.
— Ну что, Эдди, война продолжается? — гордо приподнимает голову Терренс, направляя палку от швабры на Эдварда.
— Если так нравится проигрывать, то я только за, — ехидно усмехается Эдвард.
Эдвард резко перекатывается в сторону, поднимается на ноги, хватает вторую швабру, встает в оборонительную позицию и направляет ее на Терренса.
— Война так война, — уверенно произносит Эдвард.
— Ан гард, готовься проиграть, щенок, — бросает вызов Терренс. — Смотри и учись, как эту битву выиграет неотразимый и бесподобный Терренс МакКлайф.
— Сейчас у этого Терренса МакКлайфа будет нехило так гореть жопа.
— Попробуй, если не зассышь. Если штанишки еще не промокли от страха.
— Подарить их не могу, они у меня одни.
— Меньше слов – больше дела. Ненавижу болтунов.
— А я – выпендрежников! Алле-е-е-е!
Терренс и Эдвард начинают отбиваться друг от друга с помощью швабр, воображая себя бесстрашными рыцарями с мечами и доспехами. Парни по-прежнему воспринимают эту борьбу как забавную игру, от которой получают море удовольствия, не думая ни о чем плохом и напрочь забыв о том, что они вообще должны были работать над ремонтом гостиной. Однако игры с братом оказываются намного интереснее какой-то покраски стен или поклейки обоев.
— Резвее,
братец, резвее! — весело восклицает Терренс. — Что ты как улитка-то?— Я еще слабенький после выписки из больницы, — изображает старательское лицо Эдвард.
— Ага, слабенькие не прыгают по стенам как обезьяны! Они лежат в кроватке и уплетают наваристый куриный бульон.
— Зато все увидели, что ты реально можешь поднять мертвого из могилы.
— Я уже говорил, что ты так просто от меня не отделаешься.
Терренс в развороте безуспешно пытается выбить швабру из рук Эдварда ногой.
— А то уж чего удумал! Кинуть меня! Подыхать, блять, вздумал! Не спросив у меня разрешения!
— Это тебе ответочка за то, что ты меня, сука, чуть однажды не кинул! Тоже чуть не сдох!
Эдвард резко опускается на корточки и так бьет Терренса по ногам палкой от швабры, что тот не может удержаться и камнем заваливается на пол. После чего парень возвышается над лежащим братом, приставляет палку к его горлу и начинает бороться с сопротивлением, которое тот начинает оказывать, пытаясь убрать этот предмет от себя.
— Я тебе-то вообще тоже не разрешал уходить! А ты чуть было не пошел против меня!
— Еще раз так сделаешь – будешь спрашивать у меня разрешение на любое действие, — угрожает Терренс. — На любое! Ты меня понял, крысеныш?
— Ну и что ты мне сделаешь, крутыш?
— Я на многое способен. Я все могу, когда дело касается воспитания всяких непослушных детишек.
Терренс одним легким движением отталкивает Эдварда от себя, окончательно валит на пол, заваливается на него и начинает бороться с ним в рукопашную после того, как парни швабры в сторону. Их уже покрытая пятнами краски одежда покрывается пылью, которую не успели убрать после ранее проведенных ремонтных работ, а волосы приобретают беловатый оттенок. Впрочем, братьев сейчас это волнует куда меньше, чем их противостояние, в котором силы абсолютно равны прежде всего потому, что один иногда уступает другому.
— Маме с папой не понравится, что ты нападаешь на младшего, — отмечает Эдвард.
— Нет, им не понравится, что ты не слушаешься старших, — парирует Терренс.
— Я слушаю только сам себя. То, что мне говорят мои внутренние ощущения.
— А твои внутренние ощущения не говорят тебе, что надо перестать заниматься херней и продолжить красить стены?
— Ой, да по хер на ремонт! У меня тут куда более интересное дело.
— А если не успеешь?
— Я и так не успею. И я почти смирился с тем, что мне придется все доделывать уже после свадьбы.
Свалив Терренса с ног, Эдвард пулей поднимается на ноги и начинает убегать от него по всей гостиной, по пути бросаясь в него всем, что он видит перед собой, заливаясь заразительным смехом и строя ему смешные рожицы.
— Слышь, шалупень лохматая, ну-ка иди сюда! — громко требует Терренс. — Иди сюда! Я еще с тобой не закончил!
— Попробуй поймать! — весело бросает вызов Эдвард. — Я здесь, Терри! Здесь! Ау! Ау!
— А-а-а-а, я тебя прикончу!
Эдвард резко уворачивается от брошенной Терренсом малярной кисточки, а затем и от простого карандаша и грязной тряпки.