Весенней гулкой ранью...
Шрифт:
Азербайджан его помнит, считает своим "ласкового уруса".
Продолжает Алиага Кюрчайлы - поэт земли Низами, переводчик есенинских
стихов на азербайджанский язык:
– Есенин для меня - учитель в поэзии. Как и мои земляки, я рад, что он
жил в нашем городе, встречался с Кировым и Фрунзе, выступал перед рабочими
нефтепромыслов.
Здесь о тебе сказали "наш",
В тебе увидели родного.
Как много выразило чувств
Одно-единственное слово!
Бакинцев приветствует Егор Исаев:
–
любовь к нему, за память о нем. У каждого великого поэта всегда есть своя
особая пора и место в творчестве. У Пушкина - это болдинская осень, у
Есенина - бакинская весна... Я счастлив побывать в бакинской весне Сергея
Есенина.
День был безветренный, ясный, и люди открывали души солнцу и поэзии. И
вместе с людьми слушали, не шелохнувшись, розы, такие же золотые, как и те,
любимицы Есенина...
А когда стемнело, в Бакинской филармонии состоялся поэтический вечер.
Среди других есенинских произведений читалось и "Прощай, Баку!..". Сотни
бакинцев и их гостей внимали этим стихам, в которых нет изощренных
выражений, небывалых рифм, изысканных эпитетов, эффектных ритмических
переходов. Но в стихах этих живет очарование красотой жизни и печаль от
сознания ее быстротечности, неотвратимости расставания с ней... Сердце
поэта, презрев время, как бы говорило с сердцами заполнивших зал, и эта
беседа была искренней и светлой.
А совсем неподалеку от здания филармонии мириады огней отражались в
море, и оно лениво вздыхало - величавое и спокойное.
И на берегу, где когда-то, присев на край еще не покрашенной скамейки,
Есенин повторял первые строки прощального стихотворения, мне вспомнился
неторопливый голос Сулеймана Рустама:
– "Прощай, Баку!.." - сказал ты, Есенин. Но мы, произнося эти слова, не
прощаемся с тобой. Нет, никогда - не прощай, навсегда - здравствуй, дорогой
друг, наш Сергей Есенин!..
"ТАМ ЗА СТЕПЬЮ ГУЛ..."
1
Медленно кружится черный диск пластинки...
Только что прозвучали тревожно-печальные слова об опустевших огородах,
некошеных заливных лугах. Не песня - стон, рожденный в крестьянских сердцах.
Набатный гул ворвался в скорбный возглас хора: "Где ж теперь, мужик, ты
приют найдешь?"
И после небольшой паузы - бойкая, брызжущая удалью песня:
Ах, рыбки мои,
Мелки косточки!
Вы, крестьянские ребята,
Подросточки.
Ни ногатой вас не взять,
Ни резанами,
Вы гольем пошли гулять
С партизанами.
Переплескиваются, словно весенняя речка, ритмы красноармейских
частушек, матросского "Яблочка", залихватских припевок. Вот где нашли свой
"приют" мужики - в стане борцов за новую жизнь!
В частушечную скороговорку исподволь вплетаются аккорды походного
марша:
Красной
Армии штыкиВ поле светятся.
Здесь отец с сынком "
Могут встретиться.
Идут, идут в едином порыве "крестьянские ребята, подросточки". Никто им
не страшен, ничто их не остановит. Потому что
За один удел
Бьется эта рать,
Чтоб владеть землей
Да весь век пахать...
Уже не частушку - гимн поет хор. Гимн во славу тех, кто пошел на
праведный бой за волю, за счастливую судьбу. .
Так завершается один из разделов вокально-симфонической поэмы Георгия
Свиридова "Памяти Сергея Есенина", впервые исполненной в 1956 году. Раздел, в основу которого положены отрывки из есенинской "Песни о великом походе".
2
"Песнь..." - своеобразнейшее произведение Есенина.
По жанру - это историко-героическая поэма, восходящая к традициям
творчества народных гусляров, певцов-скоморохов, или, как еще их называли в
старину, веселых молодцев, балагуров.
Поэт выступает здесь в роли сказителя, "мастака слагать эти притчины", веселого, смелого, правдивого.
Благословите, братцы, старину сказать,
Как бы старину стародавнюю, -
просит слушателей веселый молодец из народной песни.
К народу, к "Руси нечесаной, Руси немытой" обращено первое слово и
есенинского певца:
Вы послушайте
Новый вольный сказ.
Новый вольный сказ
Про житье у нас.
Первый сказ о том,
Что давно было.
А второй - про то,
Что сейчас всплыло.
Легко, непринужденно ведет певец свою речь. Поначалу и не догадаться, к
чему это затеян разговор о давно минувшем. Но "мастак" на притчины знает
свое дело. Не зря он начал издалека. Ибо то, "что сейчас всплыло", накрепко
связано с тем, "что давно было".
А "всплыло", обрело неодолимую силу, взбудоражило весь мир нечто
огромное, небывалое, имя чему - Революция. Великий поход вчерашних рабов,
бесправных, униженных, обездоленных, "к новому берегу", к "зорям
вселенским".
Народ, осознавший свое право быть хозяином собственной судьбы, -
главный герой "Песни...".
Как в повести Александра Малышкина "Падение Дайра", написанной в 1921
году.
Как в поэме Демьяна Бедного "Главная Улица" (1922).
Как в романе Александра Серафимовича "Железный поток", напечатанном в
1924 году, почти одновременно с есенинской поэмой.
Недаром так ощутима в "новом вольном сказе" поэтика нашего русского -
традиционного и нового - фольклора: былин, исторических песен, частушек,
припевок, присловий...
3
В стародавние годы певец, приступая к повествованию, старался сразу же
указать место, где происходило событие:
В стольном Новегороде,
Было в улице во Юрьевской...