Сто девять (116) Глава 12
Шрифт:
бор ключей и ...
Капитан внимательно выслушал, и уже через десять минут у меня были все
необходимые вещи. Еще раз бегло осмотрев сложный кранкский механизм, я
решил начать с шестеренок: подтянул крепления, хорошенько их смазал и,
перепроверив работу, остался вполне удовлетворен.
– Знаешь, раньше было куда проще, чем сейчас, - стараясь не отвлекать меня
от работы, тихо произнес капитан.
– Ни тебе тяжеленых машинерий и само-
заводящихся вещичек типа этой. Все проще и легче...
–
грессу, я все-таки удивился.
Но у него и на это нашелся вполне вразумительный ответ.
– Все очень просто. Механизм лишь поначалу работает на своего создателя,
а потом происходит необратимое и они меняются местами - создатель стано-
вится рабом своего детища. Так называемая зависимость.
– Я о таком никогда не слышал?
– честно признался я.
– Уверен? Тогда попробуй вспомнить свою жизнь на материке.
И тут меня словно осенило. Из памяти, как из табакерки выпрыгнули мани-
пуляторы - лишенные контроля и способные выполнять лишь запрограм-
мированную функцию. Уж не их ли имел в виду капитан?
– Механикусы всегда были слепы в своем выборе. Для них была важна сама
цель, а не последствие, - скрывшись за клубами дыма, вкрадчиво прошептал
одноногий.
– Да что там говорить: долгие годы я ошибался, доверяя лишь
неумолимому прогрессу, который несся вперед с бешеной скоростью. Безум-
ный монолотив13, сносящий все на своем пути. Но когда-то он должен был
сломаться. И это произошло именно на Рифте, месте, где никогда не суще-
ствовало правил и запретов. Знаешь, Ржавый город всегда напоминал мне
здешние просторы. Только небо, море и сотни лиг настоящей свободы.
– Вас сковали законам?- предположил я, припомнив рассказ Хвоста.
Райдер грустно улыбнулся и покачал головой:
– Мы сами загнали себя в ловушку. Пошли слишком легким путем. Решили,
что машинерии способны полностью нас заменить. Понимаешь? Полностью.
Зачем утруждать себя? Копать, переносить, колоть, если за тебя это может
сделать ратник...
– Ратник?
Во взгляде капитана появилась некая тревога.
– Я совсем позабыл… В твоем рассказе их звали манипуляторами. Это внача-
ле они казались бесценными помощниками, а сейчас, по всей видимости -
они обычные стражи ржавой равнины. Псы на поводке, способные только ла-
ять и огрызаться на непрошеных гостей.
13 аналог поезда
– Получается, что машины вышли из-под контроля?
– как мне виделось, я дал
вполне правильный ответ, но одноногий не согласился со мной.
– Уверен, что нет. Даже умудренные в своем деле кранксы неспособны вло-
жить в созданную им вещь человеческий разум. Впрочем, давай не будем во-
рошить прошлое… Ну, что у тебя получилось?
Я отложил инструмент и продемонстрировал капитану работу.
–
По-моему, великолепно!– Надеюсь, мы дотянем до намеченной цели. – Я стер со лба пот и завел хоро-
шо смазанный механизм.
Карта протяжно скрипнула, выказывая свое нежелание работать, затем за-
щелкала и после недолгого ожидания, стремительный бег механизма начался
вновь. Символ нашего корабля - крохотный треугольник - устремился на
запад, а фигурки островов, облаков и других небесных путешественников
стали медленно плыть вдоль металлических границ.
– Слава, Икару! Тебе удалось оживить эту старую, скрипучую гадину, напо-
минавшую мне о подагре, - расплылся в улыбке капитан.
– Клянусь бурей, мы
достигнем Глаага точно в срок.
Наверное, даже подслеповатый Керк, что служил на корабле дневальным,
заметил бы, как я изменился в лице. Мысль о том, что мы вновь окажемся на
земле, и надо мной нависнет угроза столкнуться с опасными преследователя-
ми, заставила содрогнуться. Даже два небесных океана не смогут остановить
свободных сыскарей если они получили контракт.
Заметив мое волнение, капитан задумчиво побарабанил пальцами по столу и
вскоре изрек:
– Предлагаю тебе сделку...
– я открыл было рот, но одноногий незамедли-
тельно пояснил.
– Твоя безопасность - в обмен на небольшую услугу...
– Что я должен сделать?
– Ничего невозможного, - попытался меня успокоить Райдер.
– Тебе необхо-
димо всего лишь повторить свой рассказ, слово в слово.
– И только?
– удивился я.
– Абсолютно. Большего я от тебя не требую.
– Кому же будет интересна моя история?
Капитан внимательно посмотрел мне в глаза, словно решая - стоит мне
знать ответ на этот вопрос или нет, и видимо так и не сделав выбор, уклончи-
во ответил:
– Ее хочет услышать один мой старинный приятель, живущий на самой окра-
ине Глааги.
Иной информации мне знать не следовало.
Немного подумав, я согласился. Мой скудный выбор, все равно не оставил
мне другого варианта.
Ударив по рукам, я бросил взгляд на механическую карту, которая надо за-
метить худо-бедно, но продолжала работать и, поклонившись, оставил капи-
тана наедине со своими мыслями.
Глава 11 Суеверия и предрассудки
«Подать узел» на этот раз у меня получилось с первого раза. Я долго целил-
ся в узкую прорезь огромной металлической платформы и наконец, рискнул.
Одним движением руки направил узел точно в цель. Вуаля и канат змейкой
угодил в приготовленное для него отверстие. Теперь наш летучий корабль
мог швартоваться.
Скрипучий механизм колеса заработал на полную и вскоре наш красавец,
выпустив пар из воздушных резервуаров, покачиваясь, приземлился на под-