Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сто девять (116) Глава 12

Константин

Шрифт:

бор ключей и ...

Капитан внимательно выслушал, и уже через десять минут у меня были все

необходимые вещи. Еще раз бегло осмотрев сложный кранкский механизм, я

решил начать с шестеренок: подтянул крепления, хорошенько их смазал и,

перепроверив работу, остался вполне удовлетворен.

– Знаешь, раньше было куда проще, чем сейчас, - стараясь не отвлекать меня

от работы, тихо произнес капитан.
– Ни тебе тяжеленых машинерий и само-

заводящихся вещичек типа этой. Все проще и легче...

Но ведь они вам помогают! – Уже зная как одноногий относиться к про-

грессу, я все-таки удивился.

Но у него и на это нашелся вполне вразумительный ответ.

– Все очень просто. Механизм лишь поначалу работает на своего создателя,

а потом происходит необратимое и они меняются местами - создатель стано-

вится рабом своего детища. Так называемая зависимость.

– Я о таком никогда не слышал?
– честно признался я.

– Уверен? Тогда попробуй вспомнить свою жизнь на материке.

И тут меня словно осенило. Из памяти, как из табакерки выпрыгнули мани-

пуляторы - лишенные контроля и способные выполнять лишь запрограм-

мированную функцию. Уж не их ли имел в виду капитан?

– Механикусы всегда были слепы в своем выборе. Для них была важна сама

цель, а не последствие, - скрывшись за клубами дыма, вкрадчиво прошептал

одноногий.
– Да что там говорить: долгие годы я ошибался, доверяя лишь

неумолимому прогрессу, который несся вперед с бешеной скоростью. Безум-

ный монолотив13, сносящий все на своем пути. Но когда-то он должен был

сломаться. И это произошло именно на Рифте, месте, где никогда не суще-

ствовало правил и запретов. Знаешь, Ржавый город всегда напоминал мне

здешние просторы. Только небо, море и сотни лиг настоящей свободы.

– Вас сковали законам?- предположил я, припомнив рассказ Хвоста.

Райдер грустно улыбнулся и покачал головой:

– Мы сами загнали себя в ловушку. Пошли слишком легким путем. Решили,

что машинерии способны полностью нас заменить. Понимаешь? Полностью.

Зачем утруждать себя? Копать, переносить, колоть, если за тебя это может

сделать ратник...

– Ратник?

Во взгляде капитана появилась некая тревога.

– Я совсем позабыл… В твоем рассказе их звали манипуляторами. Это внача-

ле они казались бесценными помощниками, а сейчас, по всей видимости -

они обычные стражи ржавой равнины. Псы на поводке, способные только ла-

ять и огрызаться на непрошеных гостей.

13 аналог поезда

– Получается, что машины вышли из-под контроля?
– как мне виделось, я дал

вполне правильный ответ, но одноногий не согласился со мной.

– Уверен, что нет. Даже умудренные в своем деле кранксы неспособны вло-

жить в созданную им вещь человеческий разум. Впрочем, давай не будем во-

рошить прошлое… Ну, что у тебя получилось?

Я отложил инструмент и продемонстрировал капитану работу.

По-моему, великолепно!

– Надеюсь, мы дотянем до намеченной цели. – Я стер со лба пот и завел хоро-

шо смазанный механизм.

Карта протяжно скрипнула, выказывая свое нежелание работать, затем за-

щелкала и после недолгого ожидания, стремительный бег механизма начался

вновь. Символ нашего корабля - крохотный треугольник - устремился на

запад, а фигурки островов, облаков и других небесных путешественников

стали медленно плыть вдоль металлических границ.

– Слава, Икару! Тебе удалось оживить эту старую, скрипучую гадину, напо-

минавшую мне о подагре, - расплылся в улыбке капитан.
– Клянусь бурей, мы

достигнем Глаага точно в срок.

Наверное, даже подслеповатый Керк, что служил на корабле дневальным,

заметил бы, как я изменился в лице. Мысль о том, что мы вновь окажемся на

земле, и надо мной нависнет угроза столкнуться с опасными преследователя-

ми, заставила содрогнуться. Даже два небесных океана не смогут остановить

свободных сыскарей если они получили контракт.

Заметив мое волнение, капитан задумчиво побарабанил пальцами по столу и

вскоре изрек:

– Предлагаю тебе сделку...
– я открыл было рот, но одноногий незамедли-

тельно пояснил.
– Твоя безопасность - в обмен на небольшую услугу...

– Что я должен сделать?

– Ничего невозможного, - попытался меня успокоить Райдер.
– Тебе необхо-

димо всего лишь повторить свой рассказ, слово в слово.

– И только?
– удивился я.

– Абсолютно. Большего я от тебя не требую.

– Кому же будет интересна моя история?

Капитан внимательно посмотрел мне в глаза, словно решая - стоит мне

знать ответ на этот вопрос или нет, и видимо так и не сделав выбор, уклончи-

во ответил:

– Ее хочет услышать один мой старинный приятель, живущий на самой окра-

ине Глааги.

Иной информации мне знать не следовало.

Немного подумав, я согласился. Мой скудный выбор, все равно не оставил

мне другого варианта.

Ударив по рукам, я бросил взгляд на механическую карту, которая надо за-

метить худо-бедно, но продолжала работать и, поклонившись, оставил капи-

тана наедине со своими мыслями.

Глава 11 Суеверия и предрассудки

«Подать узел» на этот раз у меня получилось с первого раза. Я долго целил-

ся в узкую прорезь огромной металлической платформы и наконец, рискнул.

Одним движением руки направил узел точно в цель. Вуаля и канат змейкой

угодил в приготовленное для него отверстие. Теперь наш летучий корабль

мог швартоваться.

Скрипучий механизм колеса заработал на полную и вскоре наш красавец,

выпустив пар из воздушных резервуаров, покачиваясь, приземлился на под-

Поделиться с друзьями: