Рэдсон
Шрифт:
Глаза женщины почернели, белки почти исчезли.
Эмма поняла, что точно нашла местного жителя.
— А кто твой дедушка?
— Предполагалось, что я могу разговаривать только с мистером Рэдвульфом, — она отступила еще на шаг, окинула взглядом магазин, чтобы убедиться, что они все еще одни, и встретилась с ужасающими глазами незнакомки. — Клакан Рэдвульф и мой дедушка друзья. Он отправил меня, чтобы передать сообщение. Я не представляю угрозы.
— Говори, — прорычала женщина.
— Я в опасности, а мистер Рэдвульф в долгу перед моим дедушкой, — выпалила она. —
Женщина обогнула прилавок. Ее движения были слишком быстрыми и плавными, чтобы сойти за человеческие.
— От кого ты прячешься? В чем заключается опасность?
Эмма наткнулась на вешалку с платьями и замерла.
— Вампиры. Они нашли нас с дедушкой, но не смогли последовать за мной.
— Гребаный ад! — женщина резко отвернулась и схватила телефон, не сводя глаз с Эммы и вслепую набирая цифры. — Не двигайся. Ты уверена, что за тобой не проследили? Кто знает, куда ты поехала?
— Только мой дедушка. Я была очень осторожна.
— Такие, как ты, глупы и постоянно совершаете ошибки.
— План составлял дедушка. А он самый умный человек на свете.
— Глупы абсолютно все, — она обратилась к кому-то в трубку. — В моем магазине человеческая женщина, которая ищет Клакана. Она утверждает, что он дружил с ее дедушкой, который отправил ее сюда для защиты, — женщина сделала паузу. — От вампиров, — она повесила трубку и посмотрела на Эмму. — Кровососы в любом случае выследят тебя, если ты представляешь угрозу. Что ты сделала?
— Ничего. Я ничем не заслужила быть добычей в охоте. И здесь они не найдут меня. Я была осторожна и в точности следовала плану дедушки.
— Люди даже не представляют, как мыслят ублюдки.
Эмма замялась.
— Дедушка знал.
— Бред! С чего ты это взяла?
Эмма не хотела отвечать. Женщина, похоже, ненавидела вампиров.
— Так я и думала. Глупые люди думают, что знают все о наших расах. Вот почему запрещено рассказывать о нас.
Эмма опустила взгляд, растерявшись. Женщина напугала ее, когда издала низкое рычание. Возможно, ей все-таки стоило сказать правду.
— Мой дедушка — вампир, — призналась она. — Он забрал меня еще в детстве и с тех пор прячет от вампиров.
Глаза другой женщины расширились от шока.
— Невозможно. Вампиры не размножаются.
— Мы обе знаем, что это не совсем так. Ты тому доказательство, верно? Вот и я тоже.
На лице женщины отразилось удивление.
— Просто стой тут и жди, — женщина пристально смотрела на нее все время, которое пролетело совсем незаметно.
Дверь магазина распахнулась. Внутрь ворвался высокий, страшный мужчина. Мускулистая масса мужественности с лохматыми светло-каштановыми волосами заставила Эмму ахнуть. Огромные руки, будто он весь день поднимал тяжести, и широкая грудь, словно речь шла о стволе дерева. Его темно-карие глаза остановились на Эмме. Девушка заметила, что на его лице была щетина. Обычно ей это не нравилось, но на нем выглядело сексуально.
— Клакан Рэдвульф? — в дрожащем голосе Эммы прозвучала надежда.
Уголки его полных губ опустились, выдавая горе. Затем мужчина тихо зарычал.
— Я его сын. Отец давно
мертв. Вкратце перескажи все события. Кто ты? Почему приехала? Что тебе нужно от моего отца?— Ох, нет! Какой ужас! — за отчаянием вновь пришел страх. Она поняла, что ее ответ был немного грубым. — Я…я сожалею о твоей потере.
Мужчина снова зарычал и сделал угрожающий шаг вперед.
— Кто ты и чего хочешь?
Ей хотелось убежать и даже заплакать… а может все одновременно.
— Я Эмма, — она сделала паузу. — Моего дедушку зовут Малахай. Технически он известен как мастер Малахай. Речь о вампире, — добавила она на случай, если объяснения было недостаточно, чтобы дать ему ключ к разгадке. — Твой отец дал ему клятву на крови, а я пришла востребовать долг. Мне нужна защита.
Его суровые черты лица слегка смягчились, темнота в глазах посветлела, а губы расслабились. Он посмотрел на женщину за прилавком.
— Все в порядке, Пева. Я со всем разберусь.
— Может, стоит созвать собрание? Или попросить кого-нибудь выкопать яму, чтобы похоронить ее?
Эмма задрожала, точно не планируя прощаться с жизнью. Она хотела возразить, но держала рот на замке, так как ни одно слово не могло изменить их решения. С таким же успехом она могла бы просто наклониться и поцеловать свою задницу на прощание.
Мужчина запустил пальцы в гриву волос длиной до плеч.
— Прекрати шутить над человеком, Пева. Мой долг защитить ее.
— Ты понимаешь, о чем она говорит?
— Да, — в голосе парня не было восторга. Он снова сосредоточился на Эмме. — Ее дедушка действительно знал моего отца. Они дружили. Теперь я должен отдать его долг, — он прищурился и медленно оглядел Эмму с головы до ног. — Ладно. Как раз то, что мне было нужно. Неприятности.
Эмма открыла рот, но парень быстро подошел к ней. Протянув ладонь, похожую на лапу медведя, он схватил ее за талию, второй рукой забирая сумку, и взвалил на свое плечо.
— Ее никогда здесь не было, Пева. Убедись, что об этом узнает каждый, ищущий с ней встречи. Скорее всего вампиры отправят на разведку человека, поскольку у них не хватит смелости войти в Хоул. Если что, я буду в логове, — он развернулся и зашагал в глубь магазина. — Гребаные кровососы. Ненавижу ублюдков.
Глава 2
Эмма молчала так долго, как могла. Парень даже не запыхался, хотя тащил ее через лес по меньшей мере несколько миль, поднимаясь по узкой грунтовой тропе и перейдя через мелкий ручей. Выйдя из воды, они вошли в густой лес без каких-либо признаков цивилизации.
— Хм… мистер высокий и мрачный? Не мог бы ты опустить меня? Я умею ходить.
— Заткнись, — прорычал он. — Ты знаешь, кто я?
— Очень раздраженный парень?
Он положил руку на ее бедро, но не остановился.
— Очень — это мягко сказано. Но я задал не этот вопрос, хотя ты и сама понимаешь. Сейчас у меня нет настроения шутить.
— Прости.
Он зашагал быстрее.
— Ты вамп-ликан. Наполовину вампир и ликантроп.
Парень замедлился.
— Теперь я действительно раздражен.