Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поймать Уинтер
Шрифт:

— Всё решено, Уинтер. Как только ты закончишь колледж, вы с Дином поженитесь, и ты станешь его женой. Ты доказала, что достойная дочь, привлекая внимание Марка Блэкмура. Только не облажайся. Возможно, это та возможность, которая нужна нашей семье, чтобы лишить Кингов их власти и вернуть Ромеро в лоно Блэкмуров.

То же чувство гордости, которое я испытывала в тот день, наполняет меня, когда я вспоминаю самые добрые слова, которые, возможно, когда-либо говорил мой отец. Даже то, что последовало за этим, не могло уменьшить моего чувства выполненного долга от того, что я принесла славу нашей семье.

— Как жена

Дина, ты должна будешь родить ему сыновей, дать ему наследника, достойного его фамилии. Это значит, что ты будешь отдавать ему своё тело, когда бы он ни пожелал, раздвигать ноги перед ним, когда бы он ни захотел, и будешь молчать о том, что до него там был чей-то ещё член. Ты понимаешь?

Хотя кому-то этот разговор может показаться неловким, особенно та его часть, где говорят, что я раздвину перед Дином ноги, если, и когда он этого захочет, меня с детства готовили к такому социальному восхождению. Я знала, что выйду замуж, чтобы улучшить репутацию нашей семьи, задолго до того, как отец сказал мне, что это будет Дин Блэкмур. Тем не менее, когда я увидела самодовольную ухмылку брата, когда он услышал, как отец говорит мне, что меня будут использовать для секса и рождения детей, мне захотелось стереть эту ухмылку с его лица.

Мой взгляд останавливается на старинном здании из натурального камня с большим двором перед ним.

В моей голове всплывает образ Дина, который подъезжает к моему общежитию на своём чёрном «Мазерати», одетый с иголочки для нашего торжественного свидания. Весь вечер проносится у меня в голове, как при переливании крови. От этого у меня кружится голова, и я вспоминаю, как боролась с собой из-за того, что он совершенно не обращал на меня внимания:

— Давай прогуляемся по галерее, пока не придёт время ужина, — сказала я, пытаясь вовлечь его в разговор.

Он схватил бокал шампанского и практически залпом выпил его, пока мы шли. Он смотрел куда угодно, только не на меня и не на произведения искусства, на которые мы должны были смотреть.

— О, она просто великолепна! — Воскликнула я, не особо заинтересовавшись бесформенной статуей, но изо всех сил стараясь проявить энтузиазм. В конце концов, моей единственной задачей было привлечь внимание Дина, чтобы наш брак прошёл без сучка и задоринки. Исторически сложилось так, что любое проявление признательности к искусству заставляло мужчин считать меня более культурной и интеллигентной, так что притворство, что мне не всё равно, делало меня более подходящей парой.

Но, казалось, ничто не могло поколебать равнодушия Дина, так что мне пришлось пойти ещё дальше.

— Мы должны купить что-нибудь из этого, — промурлыкала я, изо всех сил стараясь расположить его к себе, хотя он оставался чопорным и замкнутым. — Для поместья Блэкмур, когда оно станет твоим. Это может стать первой вещью, которую мы купим вместе. — Я была несколько резка с намёками. Тем не менее, Дин, казалось, совершенно не желал подчиняться, и мне пришлось его как-то подтолкнуть.

— Конечно, — вот и всё, что он мне ответил.

Тем не менее, я отказалась сдаваться и двинулась вперёд, осматривая комнату в поисках чего-нибудь хотя бы отдалённо оригинального.

— Это действительно глубокомысленно, — пробормотала я, привлекая его внимание к абстрактному произведению искусства, при взгляде на которое меня не начинало тошнить. — Типа... иногда в твоём мозгу рождаются только плохие мысли, и если бы они все исчезли...

Выбирай, что тебе нравится, — перебил он меня, заставив меня стиснуть зубы.

— Мы же должны делать это вместе, — напомнила я ему, придав своему тону приторно-сладкую нотку, чтобы скрыть раздражение.

— Просто выбери что-нибудь, — сказал он.

В тот момент мне так отчаянно хотелось просто уйти. Он даже не пытался ничего сделать, оставляя всё на моё усмотрение, хотя не хуже меня понимал, что мы оба в этой ситуации. Он всё усложнял, и по какой причине? Не могу вспомнить, знала ли я когда-нибудь.

Я горжусь тем, как я держалась всю ночь, не позволяя ему всё испортить, и делала всё возможное, чтобы выполнить свою часть соглашения, хотя он вёл себя как избалованный ребёнок, который не получает желаемого, разумеется, в самой джентльменской манере. В конце вечера он даже не попытался меня поцеловать, и это было больнее всего. После того как он высадил меня, я повернулась к двери машины, надеясь, что он попытается меня остановить, вернуть, чтобы я могла насладиться этим маленьким проявлением нежности, но он этого не сделал. Вместо этого мне пришлось просить его об этом. И холодное безразличие, с которым он меня поцеловал, предвещало, что я проведу всю жизнь в одиночестве, но в его руках.

В каком-то смысле я благодарна за то, что мне не придётся терпеть его бесчувственное присутствие. Но больше всего я злюсь из-за того, что моё роскошное будущее, наполненное элегантными зваными ужинами и тщательно продуманными благотворительными мероприятиями, было у меня украдено. И ради чего? Я до сих пор не могу вспомнить.

Отбросив эту мысль, я направляюсь к величественному особняку на вершине холма, где моя семья жила на протяжении многих поколений. Я замираю на месте, увидев табличку «Продаётся» перед массивным особняком в стиле Новой Англии.

Они не могут продать мой дом. Он мой. Но когда я дёргаю за ручку, дверь оказывается запертой. Я крадусь вдоль дома, заглядываю в окна гостиной и трясу их, пытаясь найти способ проникнуть внутрь, но, похоже, всё вывезли. Не осталось даже мебели.

В отчаянии и ярости я с фырканьем отворачиваюсь и направляюсь обратно в город. Я действительно хотела кое-что забрать, но, думаю, лучше пойду в университет и посмотрю, не вспомню ли я что-нибудь ещё.

Прогуливаясь по городу, я прохожу мимо витрины комиссионного магазина, на который обычно не обращала внимания. Но, рассеянно взглянув в окно, я узнаю красивую дизайнерскую куртку, висящую на манекене. Я опускаю взгляд на каблуки под ним, и меня охватывает ужас, когда я понимаю, что вся моя дорогая одежда сложена здесь, как ненужный хлам.

Проскользнув в дверь, я направляюсь прямо к окну. По пути я замечаю свою старую школьную сумку и перекидываю её через плечо. Затем я поворачиваюсь к манекену и начинаю его раздевать.

— Я могу вам помочь? — Спрашивает продавщица, и я чуть не подпрыгиваю от неожиданности.

— О, да. Я просто хотела примерить вот это. — Говорю я с улыбкой.

— Нет проблем. Давайте я вам помогу, — предлагает она и подходит к манекену.

Сняв одежду и передав её мне, она отходит, а я продолжаю рассматривать товары, узнавая то платье, то юбку. Весь мой гардероб был передан в этот магазин старья, полный бракованных вещей. Запихнув несколько нарядов в свою бывшую школьную сумку, я направляюсь в гардеробную. Там я разбираю их. Я знаю, что не могу забрать всё, что принадлежит мне, но я отказываюсь всё это бросать.

Поделиться с друзьями: