Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– А сними-ка нож, – дошёл он до правого бедра Шона.

Тот с готовностью расстегнул ремни и протянул в руки магу, но он только качнул головой и перевёл взгляд на Эарна. Альв, кивнув, быстро забрал оружие.

– Всё в порядке, – несколько удивлённо хмыкнул Хэкьвос, осмотрев обе ноги Шона. – Жить будешь!

Матрос уже повернулся к Кайту и открыл рот, а потом вдруг нахмурился и почесал в затылке.

– Сэр маг, а это колдовстўо, которое вы на меня наклали… Я же и напиться толком не смогу, праўда?

– Наверное… да, – задумчиво потёр Хэкьвос лоб. – Скорее всего.

– Ладно тоде, – вздохнул Шон. – Уже до заўтра потерплю.

Он потянулся к стекляшке,

висевшей у него на шее, но Эарн отрицательно покачал головой.

– Пусть пока побудет у тебя.

Патрик ощущал себя самым счастливым матросом на «Лазури». Проклятый маг уже совсем перестал мучить его своими уроками, а вместо этого всё время просиживал в каюте у Кайта. Шли уже вторые сутки с тех пор, как Шон добыл частицу хвенвантской башни, но исследование у Хэкьвоса двигалось очень туго.

– Это просто невыносимо, – маг бессильно утёр лоб рукавом. – Вы позволите, если я сниму?..

Погода из прохладно-дождливой за предыдущую ночь успела стать жарко-удушающей. В воздухе было столько влаги, что даже дышать порою становилось тяжело – не говоря уж о том, чтобы делать какую-то другую работу.

– Хэкьвос, – недоумевающе взглянул на него Кайт, – вы же на корабле, а не на званом вечере! К тому же…

Джеарт театрально развёл в стороны руки и наклонил голову, а маг смущённо улыбнулся.

– У нас очень строго с этим было, – запыхтел он, пытаясь стащить прилипшую к телу рубаху. – До сих пор привычка осталась.

– Заставляли ходить в чёрных балахонах с головы до пят? – усмехнулся капитан, усаживаясь в кресло.

– Вы даже не подозреваете, насколько близки к истине, Кайт!

Маг под рубахой оказался поджарым, очень худощавым и почти безволосым. Расправившись с одеждой, он потянулся к графину – сегодня в нём плескалась обычная вода, а не алкоголь. Хэкьвос наполнил ею свой стакан почти доверху, а потом как-то особенно пристально посмотрел на него.

– Sur'om 7 , – быстро проговорил он.

Поднеся стакан к лицу и на всякий случай понюхав воду в нём, маг сделал небольшой глоток – и зажмурился от удовольствия.

– А что это вы сделали такое? – с любопытством уставился на стакан и Кайт.

– А попробуйте сами!

Маг отлил немного воды в капитанову плошку, и тот, отпив, широко улыбнулся и сам.

– Лимон. Полезное колдовство!

– То-то же!

Хэкьвос с видимым наслаждением продолжал смаковать свой напиток, а Кайт вместо этого осторожно взял в руки камешек, лежавший рядом на столе. Пока что им удалось выяснить лишь то, что это была какая-то разновидность песчаника, возможно – искусственно выбеленная. И на этом всё.

7

Кисло. (либ.)

– Хэкьвос, – задумчиво прикрыл он глаза, – а что ваша школа говорит о существовании совершенного колдовства?

– Которое не оставляет следа? Возможно только теоретически, на практике – никак.

Маг повертел в руках уже пустой стакан и поставил его на стол.

– Хоть подходы у нас всех разные, но в конечном итоге мы делаем одно и то же: выстраиваем некоторую… structuram, если позволите сказать? – in mundo metaphysicali 8 , а она уже влияет на наш. Совершенное колдовство значило бы, что подобная structura разрушается до изначального состояния сразу же после того, как магия совершилось – но это то же самое, что я вот сейчас выпил этот стакан воды, а через пару часов не захочу

пойти поссать.

8

«в метафизическом мире» (скад.)

Джеарт усмехнулся, немного склонив голову.

– Это в своём роде магический perpetuum mobile, только наоборот, – продолжал Хэкьвос. – Их оба можно построить, находясь только in regione circumscripta 9 , но, увы, мы этим не располагаем. Извините уж, если я слишком подробно разжёвываю…

– Нет-нет, ни в коем случае! Вы слишком хорошего мнения обо мне, Хэкьвос, – снова улыбнулся капитан. – Наша школа опирается в первую очередь на практику, методики и техники. Про идеальное колдовство я вообще вычитал давным-давно в какой-то книге, а сейчас… – подбросил он камень на ладони, – почему-то вспомнилось.

9

«в ограниченной области» (скад.)

– Здесь, скорее, дело в том, что времени прошло до чёрта, – вздохнул маг. – Когда пытаешься восстановить заклинание, сотворённое десятки лет тому назад, уже возникают определённые трудности, а тут…

Кайт начал машинально постукивать когтем по столу.

– Но всё равно нам никто не даст гарантии, что хвенвантская магия и посох говорят на одном языке, – глядя куда-то в пространство, протянул он.

– То-то же и оно, – развёл руками маг. – Как там это было… «Смесим тамо язык их, да не услышат ки…»

Он вдруг осёкся и пристально присмотрелся к камню.

– Ощутили?

– Да, – кивнул Кайт. – Давайте ещё раз.

– «Приидите, – начал Хэкьвос с самого начала стиха, – и сошедше смесим тамо язык их, да не услышат кийждо гласа ближняго».

В ритме свечения посоха, стоявшего у стены, что-то неощутимо изменилось. Камешек на столе начал заметно подрагивать.

– «И разсея их оттуду господь по лицу всея земли, – вдохновлённо продолжал маг, – и престаша зиждуще град и столп». Амен, – немного подумав, зачем-то добавил он.

Камень резко взмыл в воздух и с громким треском разорвался на множество мелких частей. Оба мужчины еле успели прикрыть глаза от полетевших в их сторону осколков.

– Э-это… – потрясённо убрал руку от лица Хэкьвос, – это как такое?..

– Не знаю, – покачал головой Кайт. – Похоже, придётся просить Шона ещё раз…

– Да плевать на камень, – нетерпеливо отмахнулся маг. – Вы лучше скажите, откуда ему знать текст Писания, если он был создан за десять с хером тысяч лет до его составления?

– Мне кажется, не в Писании дело, – нахмурился джеарт. – Вернее, не совсем в нём. Шеймус! – громко прорычал он.

Дверь каюты слегка приоткрылась.

– Да, капитан?

– Мне срочно нужен Эарн!

Всего несколько секунд – и альв уже был внутри.

– Вызывали меня, Кайт?

– Здесь такое дело… можете проговорить пару строк из Книги Времён? Что-то бы про сотворение мира, если можно.

Хэкьвос задумчиво усмехнулся, а рулевой непонимающе нахмурился.

– Ну… ладно? «A hostaet gh'efhinnean nguilil iabhar Thastaer, edh a bhrosta mur bhr'ost thastear, edh a f'air c'ugach rh'in n'a b'erth lenia Ierth'ial» 10

10

«Собрались тёмные тучи над Тастаэром, и он извергся вспышкой грома, и достигла его молния светлого чела Единого». (глин.)

Поделиться с друзьями: