Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Понять, что это такое, было не сложно.

Снейп удивлённо воззрился на руку Гарри и усмехнулся:

— И вы туда же. Линии светятся, значит девушки в замке.

— Но Где? — сказали парни одновременно и переглянулись.

— Вот и спросите себя, где? — тихо сказал Снейп и тяжело опустился на стул.

Парни уже убежали в поисках своих возлюбленных, а ему только и оставалось, что горевать, что колечко света он так и не сумел надеть той единственной которую любил. Впрочем, сейчас его тоже любили. И, наверное, впервые в жизни.

Он снял с себя сюртук, оставаясь в одной чёрной рубашке и брюках. Взял с полки эльфийское игристое вино и вошёл в камин,

чтобы посетить «старушку» Макгонагалл. Он только надеялся, что её не очень беспокоят слухи.

«Знали бы они, что она хранит под старческими мантиями», — усмехнулся про себя Снейп, предвкушая жаркий вечер.

Глава 24

Солнце медленно катилось к зениту, освещая своими лучами Хогвартские угодья, а на траве уже мерцала вечерняя роса. Воздух постепенно наполнялся осенней прохладой, но ещё приятной и освежающей.

Два молодых человека, один из которых был очень раздражён, обходили Хогвартс в поисках определённого места. Их вело сердце. Интуитивно они знали, куда точно нужно двигаться, а Гарри уже прекрасно понял, почему Гермионы не было на карте. Тайная комната, где каким-то чудом девушка оказалась, на ней не отображается.

Раздражение Гарри становилось всё ощутимее. Это ж надо было догадаться самой туда спуститься, да ещё и слизеринку с собой взять, если, конечно, он правильно понял присутствие Теодора Нотта рядом с собой. Самое главное — зачем? Неужели отомстить решила за его встречу с Пожирателями или просто любопытство взяло? Но, с другой стороны, главное, чтобы она была жива, здорова, остальное можно решить, а если желание возникнет — немного наказать за своеволие. Гарри даже приободрился от такой мысли и недовольство немного утихло.

За поворотом послышались женские голоса и слабый смех, парни переглянулись и ускорили шаг, чтобы, наконец, увидеть своих невест, к которым их привели обещания быть верными и та самая тонкая нить света на безымянном пальце.

– Теодор!! — Дафна Гринграсс заметила своего будущего мужа и радостная бросилась к нему в объятия, практически запрыгнув на него, она, всегда тихая и сдержанная, сейчас вела себя, как ребёнок, получивший желаемый подарок. Это было удивительно, и Нотт даже отпрянув, всмотрелся в голубые глаза красавицы.

– Что с тобой? — спросил он.

Она была вся растрёпанная, на лице в нескольких местах виднелись странного вида разводы, но её сияющий вид только добавлял ей красоты, и Теодор восхищённым взглядом осматривал свою девушку.

Пока она взахлёб рассказывала о том, что с ней приключилось и как всё это было интересно, Гарри не сводил тяжёлого взгляда с Гермионы. Её вид тоже оставлял желать лучшего: одежда в нескольких местах была порвана, а волосы всколочены и запачканы какой-то плохо пахнущей слизью.

Она увидела негодование во всей позе Гарри и резко перестала улыбаться, бросила из рук метлу и большую сумку и сложила руки на груди, ожидая отповеди.

Нотт, заметив как воздух вокруг них словно наэлектризовался от напряжения, которое излучала пары, решил ретироваться и потянул невесту в замок. Дафна же, всё ещё счастливая, вырвалась и порывисто обняла Гермиону, чмокнув в губы. После чего увлекла Нотта с места разворачивающейся драмы.

Гермиона, всё ещё смущённая таким проявлением женской теплоты, не сводила глаз с Гарри.

– Ну что? — нервно спросила она.

– Ты хоть понимаешь, как я волновался? — прорычал он и подошёл ближе. — Ты не могла подождать меня? — тон голоса повышался. — Что вообще ты там забыла?! Почему никого не предупредила?! — сорвался

он на крик и тряхнул её за плечи, но увидев её лёгкую улыбку — ей нравилось, что он заботится о ней — успокоился, обнял и прижал к себе. — Я бы сам показал тебе всё, всё что захочешь. Ты не представляешь, как напугала меня.

Он отпрянул и посмотрел в спокойное лицо Гермионы, она, продолжая мягко улыбаться, очевидно готовая к его небольшой истерике, прикоснулась к его губам своими, раз-другой. И вот уже мгновение спустя Гарри, выражая всё свое недовольство неистово целовал Гермиону. Её такой трепетный отклик заставил его потерять голову и совершенно забыть о том где собственно они находятся и настойчиво опускать её на влажную траву. Адреналин, ещё не отпустивший его с давешней встречи, и страх за Гермиону подогревали его вожделение.

– Нет, погоди, — воспротивилась она и что есть сил оттолкнула Гарри, даже рассмеявшись от такого напора. Несколько секунд они стояли друг напротив друга, тяжело дыша, наконец Гарри снова сделал шаг по направлению к ней.

– Стой, — она вытянула руку, останавливая его. — Неужели ты не чувствуешь омерзительный запах? Мне надо помыться! Срочно!

– Чувствую, — взял в себя Гарри, потёр лицо, снимая возбуждение и внимательно посмотрел на Гермиону. Глубоко вздохнул, потом перевёл взгляд на сумку и метлу. Кивнул на замок: — Ладно, пошли отмывать тебя. По дороге расскажешь, что тебе понадобилось от Василиска, — он наклонился, одной рукой потянулся за метлой, а другой схватился за ремень сумки и крякнул, не сумев выпрямится с первого раза. — Что ты туда положила? — надсадно спросил он, но всё-таки сумел закинуть сумку на плечо. Гермиона лишь хитро улыбнулась и взяла его под локоть.

<center>***</center>

Пока Гарри слушал рассказ Гермионы, который поверг его в полный ступор, а затем восторг, Нотт был сражён возбуждённым настроением Дафны. Она затащила его в ванную возле спален Слизерина, предварительно поставив защитные и звуконепроницаемые заклинания. Кафель здесь был сияюще-белым, отливая серебряным мерцанием. По всему периметру тянулся рисунок зелёной змеи с золотой окантовкой, а кроме душевых здесь стояли и ванны. За стенкой была точно такая же ванная комната для девочек, но Дафна привела Нотта в мужскую.

Она встала перед ним и, нежно улыбнувшись, начала стягивать мантию, а затем расстёгивать блузку.

– Значит приключения тебя возбуждают? — Нотт изумленно наблюдал, как предмет за предметом с девушки слетает одежда, пока не осталось ничего. Его похотливому взору предстало обнажённое стройное тело с крупной грудью и тонкой талией.

Дафна развернулась и, качая бёдрами, прошла в кабинку, перекинув светлую массу волос на одно плечо. Включила воду и, взяв светло-зелёную мочалку, протянула Нотту. Он стоял, как вкопанный, не смея ни дышать, ни шевелиться. Вот так невеста не раздевалась перед ним никогда, так изумительно соблазнительно, предпочитая принимать его в себя в тёмных углах, где у него не получалось различить и тени удовольствия на её красивом лице.

Он сглотнул, выдохнул, в несколько секунд избавился от всей одежды вместе с нижним бельём и практически запрыгнул в душевую, задёрнув за собой тканевую, но водонепроницаемую шторку с изображением слизеринского герба.

– Что же там такого произошло, что ты пропиталась гриффиндорским духом? — спросил Нотт, с энтузиазмом намыливая грудь девушки, от чего её соски стали крупными как две сладкие вишенки.

– Я просто поняла, что тоже на что-то способна. И Грейнджер даже меня похвалила, она не такая уж и нудная.

Поделиться с друзьями: