Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Магический лабиринт
Шрифт:

– Дверные механизмы не должны расходовать много энергии. Почему ты не установил для них отдельные источники?

– Да, следовало бы. Но проще и экономичнее было подключиться к главному энергоблоку.
– Лога улыбнулся краем губ.
– Интересно, что вынесли инженеры из моего кода? Ах - это майанский артикль мужского рода, К'ак - огонь. А "Лога" Огонь по-гхууркски. Так они, возможно, меня и раскрыли. Вложили майанское слово в компьютер и через секунду получили ответ. Я, что называется, перемудрил.
– Он положил палец на кнопку.
– Подойдите сюда. Я покажу эту простую операцию дважды, чтобы все было ясно. Обозначения читать вы умеете.

Когда я нажму на эту кнопку, вот этот маленький диск должен загореться. Значит, установка включена. А большой диск около индикатора служит частотомером.
– Лога нажал на кнопку. Загорелся оранжевый огонек.
– А теперь...

Огонек погас.

– Кхатуух! Это еще что...

Лога приложил руку к шкафу, открыл его дверцу и заглянул внутрь. Оттуда хлынул жар.

– Бегите!
– крикнул Лога и сам во всю прыть захромал к выходу.

У двери Бёртон оглянулся на шкаф. Контрольный блок плавился, а сам шкаф изнутри раскалился докрасна.

Лога ругался по-гхууркски.

– Эти... эти! Они запрограммировали конвертор так, чтобы он плавился при включении энергии!

Остальные, кроме Лога и Бёртона, которые умирали столько раз, что больше не боялись смерти, испытали немалое облегчение. Бёртон видел это по их лицам. Они знали, что воскреснут, но все-таки страшились умирать.

– Есть ведь еще и другой воскреситель, - сказал Бёртон.

– С ним будет то же самое, - ответил пепельно-бледный Лога.

– А ты не можешь сделать так, чтобы он не плавился?

– Попытаюсь.

Но из этой попытки ничего не вышло.

Бёртон, глядя на расплавленный аппарат, решил, что настала пора сообщить Логе новость, которую он до сих пор откладывал, - воскресители были важнее.

– Лога, - сказал он, - когда мы гнались за тобой, я положил у двери пулю, чтобы не заблудиться. Теперь пули нет.
– Возможно, ее забрал робот-уборщик, после краткого молчания предположил Фрайгейт.

– Нет, - сказал Лога.
– Будь роботы запрограммированы на это, они давно убрали бы все кости.

– Значит, в башню проник кто-то еще!

ЧАСТЬ ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

ИГРА ВТРОЕМ: КЭРРОЛЛ - АЛИСА - КОМПЬЮТЕР

ГЛАВА 54

Они вернулись в лабораторию. Лога сел перед компьютером и взялся за работу. В короткий срок он задействовал все камеры в башне. Еще через две секунды на экране появилось изображение. Бёртон присвистнул:

– Брат Фениксо! Герман Геринг!

Геринг сидел за столом и ел что-то из Грааля. По его предельной худобе и темным кругам под впалыми глазами было видно, что эта еда пришлась как нельзя более . кстати.

– Понять не могу, как он так скоро нагнал нас, - сказал Лога.
– Компьютер докладывает, что больше никто не обнаружен, но остальные могут быть вне поля зрения камер. И если это агенты, кто-то может знать код. Монат мог передать его им в долине.

– Спросим Геринга, - предложил Бёртон.

– Ясное дело. Только выясню у компьютера, где он находится. Компьютер дал ответ, и все вылетели на креслах из комнаты. Оказавшись в коридоре, идущем от тайника Логи, они мягко посадили кресла и направились дальше пешком. Геринг был безоружен, но оставалось неясным, нет ли с ним других.

– Ахтунг!
– рявкнул Бёртон и громко рассмеялся, когда Геринг вскочил, едва не подавившись, замахав руками и опрокинув стул. Серый, с вытаращенными глазами, он попытался что-то сказать, но покраснел и схватился за горло.

– О Господи, он поперхнулся!
– сказала Алиса.

Геринг уже посинел и рухнул на колени, когда Бёртон хватил его по спине, выбив из горла застрявший кусок.

– Ничего смешного нет, Ричард, - сказала Алиса.
– Перестань смеяться. Ты мог убить его.

– Прошу прощения, Геринг, - сказал Бёртон, утирая слезы.
– Мне, наверно, просто захотелось отплатить тебе за то, что ты сделал со мной.

Геринг жадно выпил стакан воды, поданный Афрой Бен.

– Что ж, не могу тебя упрекнуть.

– У тебя голодный вид, - сказал Нур.
– Нельзя есть так быстро. После такой долгой голодовки еда может тебя убить.

– Я не настолько уж изголодался. И у меня, кажется, пропал аппетит.
– Он оглядел всех.
– А где остальные?

– Мертвы.

– Да помилует Бог их души.

– Не помилует, если мы ему не поможем - и быстро.

– Геринг!
– резко сказал Лога.
– Ты пришел один.

– Да, - ответил Герман, недоуменно разглядывая его.

– Давно ли ты здесь?

– Около часа.

– Кто-нибудь еще шел за тобой в горах?

– Нет - я, по крайней мере, никого не видел.

– Как ты сумел добраться сюда так быстро?

Геринг вместе с другими вироландцами нырял в трюм "Внаем не сдается", пока пароход не смыло с отмели в бездну. Ныряльщики извлекли оттуда запасные части батацитора, собрали аппарат и установили его на деревянном паруснике. Еще наверх вынесли два небольших электромотора, запасной винт маленького катера "Гасконца" и прочие запчасти. Работа шла споро, и четверо человек отплыли на преобразованном паруснике через две недели после отхода "Афиш не расклеивать".

В отличие от группы Бёртона, они не тратили дни на отдых.

– Где же твои спутники?
– спросил Лога, уже догадываясь об их судьбе.

– Двое оставили нас и вернулись назад. Я поплыл дальше с моей женой, но она поскользнулась и сорвалась с горы. Геринг сделал знак благословения, обычный у шансеров.

– Ты бы сел, - мягко сказал Бёртон.
– Мы многое должны тебе рассказать.

Выслушав рассказ Логи и Бёртона, Геринг пришел в ужас.

– Столько ватанов! И моя жена среди них!

– Да - и мы не знаем, что делать. Убить компьютер, чтобы он не улавливал лишних ватанов, или придумывать дальше, как отменить данную ему команду.

– Есть и третий выход, - сказал Герман.

– Какой?

– Позвольте мне попробовать сменить модуль.

– Ты с ума сошел!

– Нет. За мной есть долг.

Бёртону вспомнился его повторяющийся сон о Боге. "Ты должен мне за плоть. Плати".

– Если ты умрешь, твой ватан будет обречен.

– Кто знает, - спокойно ответил Герман.
– Вдруг я уже созрел для "продвижения". Я не знаю, так ли это. Видит Бог, я далеко не святой. Но если я спасу все эти души... ватаны... мне это зачтется.

Никто не стал с ним спорить.

– Прекрасно, - сказал Лога.
– Ты самый мужественный человек из всех, кого я встречал, Думаю, ты ясно представляешь себе, как малы твои шансы на успех. Но вот что мы сделаем.

Бёртон раскаивался, что подшутил над немцем. Герман рискует своей душой, рискует вечной гибелью в случае неудачи. Лога прав. Геринг самый смелый человек из всех, кого встречал Бёртон. Может, раньше он таким и не был, но сейчас он такой.

Лога решил вернуться на верхний этаж, в жилые помещения. По дороге они остановились, чтобы показать Герингу плененные ватаны.

Поделиться с друзьями: