Лезвие на воде
Шрифт:
***
Во время третьей процедуры острая боль исчезает. На какое-то мгновение чувствую необъяснимую легкость, но это длится недолго, и на меня накатывает холод, сковывающий все тело. Мне начинает мерещиться, что я превращаюсь в ледяную статую. Я перестаю чувствовать и контролировать свое тело.
Резко все болезненные ощущения исчезают.
От удивления я распахиваю глаза, но сразу зажмуриваюсь из-за яркого света.
– Как же больно!
– Госпожа, я сейчас уберу все иглы. Подождите. – господин Нолан помогает мне подняться и сажает на кровать. – А теперь медленно,
Свет вокруг кажется мне слишком ярким. Появляется резкая боль, и я прищуриваюсь, защищая глаза.
– Господин Нолан, – наконец, более-менее привыкнув к свету, я могу сквозь слезы рассмотреть своего лекаря, человека в преклонном возрасте, смотрящего на меня со смесью восхищения и страха, – я вижу Вас. Я Вас вижу! – не в силах сдержать эмоции, я обнимаю лекаря. – Спасибо Вам. Спасибо!
– Я счастлив, госпожа! Рад, что смог помочь Вам. Прошу Вас, только не смотрите на яркий свет хотя бы неделю, чтобы глаза полностью восстановились.
– Конечно!
– Что ж, я покину Вас и навещу Властителя.
– Прошу, подождите меня, я сейчас соберусь и пойду с Вами.
– Конечно, госпожа. Я подожду Вас в коридоре.
Я быстро привожу себя в порядок, стараясь замаскировать темные круги под глазами. Выскакиваю в коридор и сталкиваюсь с Сидмоном, снова караулившим меня сегодня.
– Сидмон, доброго дня!
– Наставница! – Сидмон невольно кивает, но затем резко поднимает голову и смотрит мне прямо в глаза. – Вы поправились? Вы видите меня!
– Да, Сидмон, я вижу! Теперь тебе больше не нужно тратить время...
– Не говорите так, наставница. Покинуть пост я пока не могу. Снять с меня обязанность по ваше охране может только Властитель или главнокомандующий.
– Тогда идем. Господин Нолан проведет нас к Властителю.
Я взлетаю по лестнице и бесцеремонно распахиваю дверь комнаты Данте. Прохожу мимо кабинета, гостиной и оказываюсь в спальне. Данте спит. К огромному счастью, в комнате никого больше нет, кроме сидящего в углу дежурившего стражника. Стоит мне только опуститься на край кровати, как за моей спиной раздается недовольный вопль.
– Ты! Что ты делаешь… – я резко поворачиваюсь в сторону Андрэйст, та нервно дергается. – Ты видишь…
– Даже лучше, чем прежде.
– Эйрин… – слабым голосом произносит Данте и старается приподняться.
Я помогаю ему облокотиться на подушки, и замечаю проступившую испарину на его лбу, болезненную гримасу на бледном лице, как он стискивает зубы и изо всех сил старается скрыть, что ему больно.
– Данте, как ты?
– Ты видишь… – Данте нежно касается моей руки. – Я так рад…
– Данте, я так испугалась за тебя! Ты не просыпался так долго. Я глаз не сомкнула, сидя у твоей постели. – Андрэйст резко хватает руку Данте, что касается моей, и крепко зажимает между своими ладонями.
– Андрэйст, я благодарен тебе за заботу, но не стоило так мучить себя из-за меня. В поместье достаточно людей, которые могут позаботиться обо мне. – медленно, но четко произносит Данте, вынимая свою руку из цепких пальцев Андрэйст.
– Как я могу доверить тебя кому-либо?
– Властитель. – в дверях появляется
лекарь, а за ним Сидмон и Оберон.– Приветствую всех.
– Дамы, прошу Вас отойти от Властителя и позволить мне осмотреть его.
Я и Андрэйст выходим в гостиную вместе с Сидмоном и Обероном. Андрэйст нервно отходит к окну, демонстративно от нас отворачиваясь.
– Вижу, ты поправилась, Эйрин. Поздравляю.
– Спасибо, Оберон.
– Замечательно, Вы поправились, и Властитель очнулся. Теперь все постепенно наладится. – с тихой радостью в голосе устало произносит Сидмон.
– Оберон, тебе удалось выяснить, кто напал и как это вообще произошло?
– Недалеко от поместья я нашел трупы своих людей. Все двадцать. – сдавленно отвечает, с болью прикрывая глаза.
– Мне жаль. – хрипловатым, не своим голосом отвечаю.
– Больше никаких следов не было. Я надеюсь поговорить сегодня с Данте.
Впервые я вижу Оберона таким подавленным. Сейчас от уверенного, сильного главнокомандующего не осталось и следа. Его всегда серьезное лицо не покидает неподдельное беспокойство. Появились синяки под глазами, а на всегда идеально выглаженной одежде виднеются складки.
В дверях появляется господин Нолан.
– Ну, как он? – Андрэйст сразу же набрасывается на лекаря.
– Все в порядке. Не беспокойтесь.
– Я пойду к нему.
– Госпожа Рине, простите, но Властитель просил пригласить к нему госпожу Эйрин и главнокомандующего.
Не слушая продолжения, я прохожу мимо разъяренной Андрэйст и вместе с Обероном захожу к Данте.
– Рад слышать, что ты поправляешься.
– А куда я денусь, Оберон. Поправлюсь конечно. Эйрин, как ты себя чувствуешь? Я знаю, что процедуры были очень болезненными. – Данте окидывает меня обеспокоенным взглядом с ног до головы и задерживается на бледнеющих следах от игл.
– Благодаря Вам, Властитель, я в полном порядке. Костяные иглы мне помогли, поэтому любые неприятные ощущения не имеют теперь никакого значения.
– Это идея Оберона. Его стоит благодарить, а не меня.
Меня трогает до глубины души, что Оберон оказал содействие в поиске лекарства для меня.
– Спасибо. Прости, если была груба ранее.
– Если бы Данте не спросил моего совета о том, как в очередной раз спасти твою жалкую жизнь, я бы и пальцем не пошевелил, чтобы помочь тебе.
Нет, ну этот человек явно не намерен наладить со мной отношения!
– Оберон. – устало произносит Данте. – Эйрин, можешь идти. Спасибо, что пришла. Поправляйся и не торопись возвращаться к тренировкам.
– Я хотела бы попросить Вас освободить ребят от моей охраны.
– Хорошо, я распущу их. – быстро отвечает Оберон.
– Но Мира еще пару дней будет проведывать тебя. И не упрямься. – добавляет Данте.
– ------
Уважаемые читатели, есливам нравится моя работа, пишите комментарии и ставьте звездочки. Ваша оценка мне всегда будет приятна! Спасибо, что остаетесь со мной. Подписывайтесь и добавляйте книгу в библиотеку, чтобы первыми узнавать о выходе продолжения.