Лезвие на воде
Шрифт:
– Госпожа, следите за своим языком, Вы не со служанкой разговариваете. – заступается за меня Сидмон.
– Правда? Я слышала совсем иное. – Андрэйст тихо хихикает. – Это вы следите за своим языком, иначе ответите перед Властителем Восточной Долины за оскорбление его гостьи. Я все сказала. – Андрэйст лишает нас своего общества, хорошенько хлопнув дверью.
– Вот пиявка. – выплевывает Сидмон. – Госпожа, почему Вы промолчали?
– Она права. Я ничем не могу помочь ему находясь в таком состоянии. – я болезненно впиваюсь ногтями в ладони.
– Наставница, – голос Сидмона
– Значит… Кто-то избавляется от всех Властителей. – мне становится не по себе от осознания того, что на этот раз целью стал Данте и что все повторится.
– На Властителя Тиге напали, когда он возвращался после совета.
– Где носит Оберона?
– Он еще не вер….
– Я выехал сразу, как только узнал! Что произошло? – голос Оберона неожиданно раздается за нашими спинами.
– Это я у тебя хочу спросить? Где ты был? Почему Данте был один и на него напали? Кто напал? Зачем?
– Я был на границе и только как два дня проверяю близлежащие города! – раздраженно бросает Оберон.
– Ты должен следить за его безопасностью! – взрываюсь и повышаю голос.
– Я приставил к нему двадцать лучших бойцов!
– И где они? Мне сказали, что Данте прибыл один… – слегка поубавив пыл, произношу чуть сдержаннее.
– Так и есть, главнокомандующий. Он был один. – подтверждает мои слова Сидмон.
– Я разберусь. Как Властитель?
– Он спит. Рядом с ним Андрэйст. – я приближаюсь ближе к Оберону и подальше от двери, чтобы блондинка не могла услышать мои слова. – Прошу, приставь к нему кого-то из своих людей.
– Это само собой…
– Не для того, чтобы они караулили его за дверью, а чтобы были в комнате, стояли у его кровати, пробовали все, что он ест и пьет, первыми.
– Эйрин, я понял. Я все организую. А госпоже Рине стоит уже вернуться к себе домой.
– Как она вообще так быстро оказалась в поместье?
– У нее здесь свои люди. Я думаю, что ты прекрасно знаешь, с какими она здесь целями.
– Прекрасно знаю. Но она не нравится мне. Не в том смысле, что я…
– Эйрин, я понимаю тебя. Признаюсь, мне тоже не нравится госпожа, но она дочь давно почившего друга отца Данте. Он не может прогнать ее. Вреда ему она не причинит. Не волнуйся. Я пригляжу за Данте. Возвращайся к себе, Эйрин. Позаботься о себе, так ты больше поможешь Данте.
***
Как только я возвращаюсь в комнату, Сидмон передает лекарство господина Нолана Мире, и та с энтузиазмом принимается накладывать на мои глаза компресс.
– Ну, рассказывай. Что с хозяином?
– Он спит, потерял много крови. Я не смогла пройти к нему.
– Почему?
– Андрэйст…
– Опять она.
– Оберон вернулся. Он присмотрит за ним.
– Это хорошо, очень хорошо. Не хотелось бы, чтобы эта девчонка ошивалась вокруг хозяина без присмотра.
***
Так проходит два дня. Мира помогает мне с лекарством. Я периодически отправляю одного из стоящих у моих дверей новобранца к Данте. Один раз ко мне зашел Оберон сообщить, что Данте уже лучше, но он все еще без сознания, и что Андрэйст все еще
не отходит от него. Но Оберон приставил, как и обещал, к Данте своих людей. О расследовании он мне ничего не рассказал.Внутри меня выворачивает от гнева при одной мысли, что Андрэйст сейчас рядом с Данте. Как она радуется, что находится рядом с ним, что я в таком состоянии.
Я начинаю уже отчаиваться в попытках вернуть зрение. Мне начинает казаться, что все это бесполезно.
От очередного приступа самобичевания меня отвлекает аккуратный стук в дверь.
– Войдите.
– Госпожа Эйрин, к Вам можно? – тихо произносит господин Нолан.
– Конечно, проходите.
– Я пришел справиться о Вашем здоровье…
– Все также. Мне не помогает Ваше лекарство. – я стараюсь не срываться на лекаре.
– Есть еще одни вариант.
– Какой?
– Но он очень болезненный…
– Господин Нолан, у меня внутри уже все разрывается на части от того, что я здесь в таком положении. Чувствую себя ничтожеством, не могу видеть, что происходит вокруг! Мне наплевать на физическую боль.
– Тогда рискну предложить Вам иглоукалывание.
– Я слышала ранее о таком способе лечения, но вы сказали «очень болезненное», я слышала немного иное…
– Дело в том, что, в общем, это не болезненный способ лечения, но я буду использовать костяные иглы.
– Из чьих костей изготовлены иглы?
– Перевертыша.
– Что?
– Перевертыша, госпожа.
– Почему считаете, что они мне помогут?
– Перевертыши обладают особой энергией, которая сохраняется в их костях после гибели и способна творить чудеса.
Я вижу только одну причину, по которой мне могут помочь иглы именно из костей перевертыша. На них не действует никакая магия, ни стихийника, ни артефакта. Это реальный шанс вернуть зрение.
– Что ж, давайте попробуем.
Лекарь начинает ставить мне иглы на точки воротниковой зоны, ушей и пространства вокруг глаз. Сначала я не чувствую боли, о которой меня предупредил лекарь, лишь дискомфорт от воткнутых в мое тело костяных игл. Но спустя минуту после того, как лекарь ставит последнюю иглу, я чувствую резкий толчок, жгучий удар, а затем болезненный спазм мышц во всем теле.
– Прошу Вас потерпеть, госпожа. И по возможности не дергаться.
Ощущения сменяют друг друга без остановки. Толчок, огненная волна сменяются жгучим холодом, и завершает круг разрывающая боль в мышцах.
Я болезненно прикусываю щеку, чтобы не закричать, и чувствую металлический привкус во рту. Уже не в состоянии тихо терпеть боль, я готова закричать, но болезненные ощущения резко исчезают, оставляя после себя ноющую боль во всем теле.
– На сегодня достаточно, госпожа. Повторим процедуру завтра.
***
На следующий день, как и обещал лекарь, проводим вторую процедуру. Я чувствую, как по моим венам вместе с кровью перемещаются множество мелких иголок. После процедуры неприятные ощущения никуда не исчезают. Я не в состоянии спать и слепо меряю комнату шагами. Стоит мне только коснуться себя, сесть или тем более лечь, как сразу по всему телу разносится обжигающая боль тысячи иголок.