Лекс. Книга 1
Шрифт:
Я глубоко кивнул:
— Я польщён, — предельно нейтральный и по тону, и по смыслу ответ. — Как только устроюсь в академии, буду рад нанести визит. В свободное время.
«Лишь бы приглашали не на другой конец Империи, а то неловко получится».
Эльза кивнула удовлетворённо, и в палате установилась неловкая тишина. Да, я мог вступиться за Алисию и прервать пикировку… но будем честны — Эльза к Алисии относится ещё неплохо по сравнению с тем, что может ждать простолюдинку в академии. И там я не смогу постоянно быть рядом, чтобы её защитить.
Следовательно, она должна сама учиться давать отпор, пока
«Если простолюдинка этого мира вообще способна этот самый отпор дать. Учитывая полноту власти знати над обычными людьми, сказанная в ответ колкость может привести к очень печальным последствиям».
— Алисия, тебе помочь собраться? — бросив пустые рассуждения, я улыбнулся девушке, которой, по правде, было, что собирать. В моей палате она успела обжиться весьма основательно, пожертвовав сном. — И раз у нас остались считанные минуты, надо бы сбегать за одеждой…
— Я уже распорядился, — бросил Громов, не отвлекаясь от экрана планшета. — Вот-вот ваше добро принесут. И твоё, и Алисии.
— Спасибо, — искренне произнесла девушка, только сейчас поняв, что она сама даже не задумалась о том, в чём же ехать в академию. Но замешательство на её лице быстро сменилось каким-то новым выражением. — Ты всегда такой предусмотрительный, Дима?
Дмитрий обворожительно улыбнулся:
— Лишь в отношении друзей, — в дверь постучали. — А вот и вещи, собственно…
Дальнейшие события смазались в закрутившийся хаос быта.
Все сновали из палаты и обратно, потому что переодеться требовалось и мне, и Алисии, а светить трусами даже перед «боевыми товарищами» не хотелось никому. Плюс дали о себе знать мелкие формальности — мне пришлось под тяжёлым взглядом очень недовольного врача подписать бумаги о своём отбытии.
А недоволен он был потому, что я, как настоящий аристократ, сначала продавил свою линию и формально заселил Алисию в палату, а теперь вознамерился свалить в закат.
Сама девушка при этом в палату даже не зашла ни разу, но кто ж знал, что Громов предложит куда более привлекательный вариант убраться подальше от дотошных вояк?
Так или иначе, но спустя половину часа я уже облачился в чистый и относительно целый дорожный костюм, показавший, что вещи знати — это качество, а не просто заоблачный ценник и дорогая ткань. Конечно, рубашку и пиджак пришлось заменить, ибо рукава там отсутствовали, но всё остальное стойко пережило поход. А вот Алисия выглядела не столь притязательно, потому что её платье поистрепалось куда заметнее, а сменку она с собой не взяла.
Но выбирать не приходилось, и наша нестройная компания вскорости вышла на больничное крыльцо.
Уличный воздух Сант-Море встретил нас сомнительными ароматами пыли, конского навоза и чего-то цветочного, доносящегося с окружающего госпиталь парка. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо в грязно-оранжевые тона, а у подъездной дорожки, чуть в отдалении, нас ждал экипаж Громовых — длинный, лакированный пепелац с гербом рода на дверцах. Одновременно эта машина урчала паровым двигателем, выбрасывая в небо струйки пара, и была запряжена двойкой мощных вороных жеребцов, ведущих себя на удивление смирно.
Кучер, едва нас завидев, спрыгнул с козлов и приподнял цилиндр, открывая
массивную дверцу.— Не стесняемся, внутри просторно, два ряда, — бросил Громов, с улыбкой глядя на девушек. Эльза фыркнула и залезла внутрь первой лишь для того, чтобы быстро утянуть Алисию на задний ряд, подальше от нас. — Парни, потеснимся не переднем?
— Да без вопросов, — я хмыкнул, и уже собрался забраться в недра экипажа, когда мне на плечо легла рука Димы.
— Лекс, обожди.
Я обернулся. Прямиком к нам, широко и быстро шагая, направлялся человек в строгой форме, которую я не сразу, но худо-бедно опознал — тёмно-серый китель с серебряным шитьём и фуражка с кокардой в виде почему-то трёх распахнутых крыльев не оставляли простора для воображения.
Имперская Безопасность. Не полиция, не жандармерия — а те, в ведении кого находились «особые случаи».
— Господин Лазарь? — мужчина остановился в трёх шагах, оценивающе оглядев меня с головы до ног. — Следователь Фидеас Корвин, внешний отдел Имперской Безопасности. Мне необходимо задать вам несколько вопросов касательно недавних событий…
Дмитрий шагнул вперёд:
— Господин Корвин, мой друг ранен, и направляется прямиком в медкорпус при Первой Академии. Ваши вопросы могу подождать хотя бы пару часов?
— Боюсь, не могут, молодой человек, — Корвин даже не взглянул на Громова, продолжая в оба глаза меня рассматривать. — Это не займёт много времени. И я предлагаю компромисс: мы побеседуем в моём экипаже по дороге в академию. Он последует за вашим, — мужчина кивнул Диме, — господин Громов. Никаких задержек не случится, гарантирую.
Дмитрий нахмурился, явно собираясь возразить, но я его опередил. Не в моих планах было вступать в конфронтацию с безопасниками государства, не зная даже, какими правами я располагаю.
— Я согласен, господин Корвин. Чем быстрее мы покончим с формальностями, тем лучше.
Громов бросил на меня быстрый взгляд, но спорить не стал. Лишь кивнул:
— Я предупрежу остальных, — бросил он уже через плечо, забираясь в салон.
Меня же Корвин повёл к неприметному чёрному экипажу, припаркованному поодаль. Никаких гербов, никаких опознавательных знаков — только затемнённые стёкла, самый обычный на вид кучер и ничем не примечательные лошадки в упряжи.
Я сел внутрь, отметив про себя удивительную комфортабельность салона: кожаные сиденья, небольшой столик, встроенный в перегородку экран, ныне чёрный и безжизненный. Корвин устроился напротив, и экипаж мягко тронулся, пристроившись за транспортом Громовых.
Несколько секунд Корвин молчал, разглядывая меня со всё тем же цепким, неприятным вниманием. Затем достал из кармана небольшое устройство, переключил некий тумблер и опустил его на столик между нами.
— Итак, Лександр Лазарь. Расскажите мне, что произошло после взрыва в поезде. В деталях. Особенно Имперскую Безопасность интересует, как вам удалось сдерживать нападавших с помощью бытового катализатора…
Я набрал в лёгкие побольше воздуха, и за один присест повторил ту же версию, которую озвучил и Громову-старшему: паника, организация отхода, материализация для создания завесы, оружия и щитов. Корвин слушал, не перебивая. При этом лицо у него оставалось настолько невыразительным, что нельзя было даже предположить, о чём он сейчас думает.