Ключи от Рая. Часть 2
Шрифт:
— Гляка барабука, совсем неплохое место, — сказал он и шагнул к ближайшему стеллажу.—Кир, ты глянь, какая кастрюля-. А ложки-то, ложки-. Кир, они же серебряные! Эх, мешок в телеге оставил...
— Прекрати, Чуй,—тихо сказал я. — Мы здесь не для этого.
— Неважно, — отмахнулся Чуй и сунул ложку в карман. — Но Чуй сюда обязательно вернется.
— Чуй, красть нехорошо, — прошептала Яна.— Положи сейчас же на место.
— И не подумаю, — заявил фарках. — Чуй открыл вам стену? Открыл. Остальное — его дело. Кто сказал, что все это не мое?—Он указал на ряд стеллажей и тихо засмеялся.
— Чуй, фаркахам за воровство
— Слышал, — согласился Чуй. — И это очень глупо, хотя и больно. — Он воровато огляделся по сторонам, словно проверяя, не подслушивает ли кто его, потом снова взглянул на меня. — Руки можно вырастить снова. Только ты никому не говори об этом, а то они будут отрубать нам головы.— Фарках тихо засмеялся, потом неожиданно подпрыгнул. — Гляка, кто это? — Он указал рукой на шкаф, я быстро обернулся.
— Да я это, Чуй, я, не пугайся... — От шкафа отделилась тень, я беззвучно чертыхнулся. Только этого не хватало.
— Да не смотрите вы так на меня, — сказала Алина и виновато улыбнулась. — Ну не хочу я там сидеть с вашим профессором, мне скучно. А Ронни еще ходить нельзя.
— Алина, Альво же велел тебе сидеть дома,— , сказал я. — Чуй, открой ей Дверь, пусть она уйдет.
— И не подумаю, — заявила Алина. — Я и саблю у вас в телеге взяла, Вот. — Она продемонстрировала оружие. — И роса у меня есть, целых пять пакетов.
— Алина, Альварос потом меня убьет, — произнес я, не зная, что делать с настырной девчонкой. — Шла бы тогда на площадь, Альварос и Райв там.
— Ну уж нет, я с дедом встречаться не хочу,— покачала головой девушка. — Пусть уж лучше он мне потом дома все выскажет.
Скажу честно, мне было нелегко подбирать приличные слова. Ну что мне теперь делать? Я повернулся к Яне.
— Что скажешь?
— Не знаю, — пожала плечами Яна. — Пусть остается, раз хочет. И вообще, нам пора идти. <
Она была права, а потому я молча воззвал к небесам — и смирился.
— Ладно, — сказал я. — Можешь иди с нами. Но я представляю, что мне потом скажет Альварос.
— А Чуй бы ее не брал, — заявил фарках. — От нее всегда неприятности. К тому же она копалась 1 в моем мешке.
— Чуй, какой ты жадный. Мне всего-то нужно было чуть-чуть гадости из твоего флакона. — Алина пожала плечами. — Так мы идем или нет?
— Да, мы идем...
Еще раз мысленно чертыхнувшись, я пошел к выходу из комнаты.
Дойдя до двери, я осторожно выглянул в ко- ридор: никого, хотя где-то неподалеку слышались людские голоса и звон посуды. Еще бы, сегодня ведь такой праздник...
— Чуй, не отставай, — взглянув на фаркаха, я быстро пошел по коридору.
Яна шла рядом, держа наготове саблю, сразу за ней бесшумно скользила Алина, — уверен, ходить так она научилась у Альвароса. Ничего, только бы ни с кем не встретиться. Мне не хотелось убивать несчастных поваров, а потому я приготовил два пакета с росой. Однако нам повезло, и к нужной двери — по другую сторону коридора — мы добрались без происшествий. На двери был замок, но Чуй очертил контуры двери Прутиком, и мы без проблем прошли сквозь заструившийся туман.
На этот раз мы оказались в темной кладовой, здесь не было окон, пришлось достать свечу. Ее яркий свет выхватил из мрака мешки с мукой, большие сосуды из обожженной глины. По многочисленным потекам на их стенках можно было понять, что там хранилось масло. Вдоль
правой стены протянулась веревка, на ней висели связки сушеной рыбы.— Чудесное место, — заявил Чуй. — Чуй здесь нравится... — Он встал на цыпочки и выдрал из связки одну рыбину. Понюхал ее, затем с чувством полнейшего удовлетворения жизнью оторвал ей голову, остальное весьма ловко очистил от шкуры. Вырвав со спины рыбины две аппетитные полоски мяса, сунул одну в рот, остаток рыбины бросил на пол.
— Вкусно, — сказал он, жмуря глаза от удовольствия. — Ты попробуй, Кир. — Он протянул мне второй кусок. — Бери, для тебя же чистил. Только Алине не давай.
— А я и не буду есть эту гадость, — отозвалась девушка.
Конечно, можно было накричать на Чуй, обозвать его мелким воришкой. Но что стоили его проделки по сравнению с целью нашего прихода сюда? Поэтому я после секундного колебания взял протянутый Чуй кусок рыбы.
— Спасибо, Чуй. А теперь открой вот эту стену. — Я показал нужное место, затем разорвал
кусок рыбы пополам. Одну половину протянул Яне.— Бери.
— Почему бы и нет? — Яна пожала плечами и взяла протянутый ей кусочек. — Если рыбу не съедим мы, ее съест Корриган.
— Во! — Чуй назидательно поднял палец. — Золотые слова.
Очередная открытая Чуй Дверь привела нас в довольно большой и очень пыльный зал, стало ясно, что сюда уже давно никто не заходил. Повсюду были расставлены лавки, внешне все напоминало аудиторию, а еще больше — зал в католической церкви, — если не ошибаюсь, там у них тоже все сидят на лавках. Свет в зал проникал через очень узкие, чуть шире ладони, и очень высокие окна, скорее даже бойницы. Они находились довольно высоко, под ними был выложен специальный карниз — вероятно, для того, чтобы стрелок-арбалет- чик мог удобно стоять и осыпать наседающих врагов стрелами. С двух сторон зала к карнизу вели каменные лестницы, откуда-то снаружи доносился тихий людской гомон, — не иначе бойницы выходили прямо на дворцовую площадь.
Разумеется, Чуй без промедления вскарабкался на карниз и приник к одной из бойниц. Любопыт- < ство пересилило, и я последовал за ним, за мной забрались наверх и Алина с Яной.
Я ошибся, бойницы выходили не на дворцовую площадь, а на прилегающий к ней внутренний дворик. Сквозь узкую бойницу я разглядел пару карет без лошадей, брусчатку мостовой. Убедившись, что ничего полезного отсюда не увидишь, спустился вниз и подошел к одной из стен зала. Если профессор прав, Машина именно за ней. Я приложил ухо к стене — и услышал тихие голоса. Это плохо.-
— Чуи~ — потихоньку позвал я. — Иди сюда—
— Сейчас... — отозвался Чуй, не торопясь спустился по лестнице. — Снова Дверь?
— Нет, Чуй. Альво говорил, что ты можешь сделать окошко. Но так, чтобы его там не заметили. — Я указал на стену. — Сможешь?
— Чуй все может, — с достоинством произнес фарках, набрал полную грудь воздуха и очень тихо произнес незнакомое мне длиннейшее заклинание. Затем коснулся стены и начал медленно водить по ней ладонью, будто что-то стирая. И странное дело: там, где он проводил ладонью, стена становилась светлее, словно обретая прозрачность. Более того, она и в самом деле превращалась в прозрачную. Сначала окошко было довольно мутным, но Чуй все водил по стене ладонью, и через несколько минут я уже мог разглядеть, что находится в соседнем зале.