Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Истинная леди
Шрифт:

– А теперь простите нас. – Джеффри повернулся к невоспитанной даме спиной и тронул поводья. Вскоре Гайд-парк и модная, разодетая толпа остались позади.

Каролина молча разглядывала его сжатые кулаки и суровую линию сердито стиснутого рта. Только когда парк с его суетой скрылся из виду и они оказались на немноголюдной улочке, она осмелилась нарушить молчание.

– Не переживайте, милорд, – произнесла она участливо. – У каждого ученого время от времени бывают неудачные эксперименты. С моим отцом это случалось сотни раз. Уверена, что тетушка рассказала вам о его артиллерийских испытаниях. –

Каролина искоса взглянула на графа, желая узнать, произвела ли ее попытка поднять его настроение должный эффект. Но то, что она увидела, повергло ее в ужас. Он еще больше нахмурился, и черты его лица вновь исказились от ярости.

– Что за чушь ты несешь?

– Я... я... баронесса... – пролепетала она, заикаясь. – Сплетники никогда не устанут говорить обо мне скверные вещи, и если не в лицо, то за моей спиной уж обязательно.

– Ошибаешься, Каролина. – Мрачное выражение на лице графа сменилось мягкой улыбкой.

– Эта карга теперь из кожи вылезет, расхваливая тебя на всех углах.

– Но почему?

– Она надеется – и совершенно напрасно, должен добавить, – что я прощу ее выходку и приду на бал в честь ее племянницы.

Каролина понимающе кивнула, признав, что графу удалось переманить баронессу на их сторону. К сожалению, она знала множество других светских львиц, сладить с которыми не так-то просто. И чем больше будет расти ее популярность, тем больше гадостей о ней станут говорить за ее спиной. Кроме того, ее родословная была запятнана понятием гораздо страшнее, чем «синий чулок».

– Все будет гораздо труднее, чем вы предполагали, – тихо пробормотала она.

– Что? – спросил Джеффри, сосредоточив взгляд на дороге, чтобы не задеть опрокинутую тележку. Но она уже знала, что он остро ощущает ее присутствие и, вероятно, горько об этом сожалеет.

– Я отдаю себе отчет, насколько трудно быть покровителем «синего чулка», – пояснила она. Он повел плечами, но ничего не ответил, тем более что Каролина такой возможности ему не предоставила.

– Вы можете отступиться от своего обещания, милорд. Я хорошо понимаю, как тягостно быть вежливым со скудоумными брюзгами и высокомерными мамашами. Давайте признаем, что ваш эксперимент провалился, и с миром разойдемся.

Граф вдруг резко натянул поводья, лошади встали на дыбы, и Каролина повалилась на бок.

– Джеффри! – вскрикнула она, схватившись за край сиденья.

Но граф, к счастью, мастерски владел хлыстом и, легко усмирив лошадей, остановил экипаж возле пустынной аллеи. Некоторое время он сидел, сжав кулаки и прерывисто дыша.

Каролина затаилась и стала ждать, что. последует дальше. Ее нервы были напряжены, грудь часто вздымалась. Успокоившись, она исподлобья покосилась на него.

– Никогда больше этого не делай. – Сказанные тихо слова прозвучали громкой барабанной дробью.

– Чего – этого?

– Не говори о себе как об эксперименте. – Суровый тон графа заставил ее поежиться. Он разговаривал с ней так, словно она покусилась на жизнь его единственного ребенка. А между тем, обращаясь к плохо воспитанной баронессе, он хотя бы сохранял видимость любезности.

– Но я ведь не себя имела в виду, говоря об эксперименте! – Она прикусила губу, стараясь разгадать смысл странной реакции графа. –

А только нелепую попытку сделать меня популярной. Оказывается, это ужасно унизительно плясать под их дудку.

– Повернувшись к графу, она обреченно посмотрела на него. – Я знаю, что вам это омерзительно в такой же степени, как и мне.

– Напротив. – Граф взглянул на Каролину, изогнув в циничной насмешке темно-каштановую бровь.

– Я нахожу чрезвычайно забавным дразнить старых сплетниц. К тому же они даже не подозревают, насколько точны в своей оценке наших перспектив.

Она покачала головой, отказываясь верить, что ему доставляет удовольствие сражаться с хамством, столь распространенным среди светских дам.

– Для своего возраста вы слишком циничны, милорд. Граф горько хмыкнул. Но его глаза заметно потеплели и суровые черты смягчились.

– Ответь, Каролина, что ты собиралась сказать баронессе? Той, что съязвила по поводу цвета твоего платья?

Она пожала плечами, не желая вспоминать о неприятном инциденте.

– Не знаю. Что-то вежливое.

– Уж не хотела ли ты ее поблагодарить? Ведь она подчеркнула твой возраст из самых гнусных побуждений.

– Я бы ничего не выиграла, отплатив ей тем же, милорд.

– Согласен. – Джеффри импульсивно коснулся выбившейся из-под шляпки прядки ее светлых волос. – Ты истинная леди, Каролина. Леди, не теряющая выдержки и собственного достоинства ни при каких обстоятельствах. И мне очень приятно исполнять роль твоего сопровождающего. И вдвойне приятно оттого, что у меня есть возможность показать всему свету, какой должна быть настоящая леди.

– Отпустив ее локон, он провел пальцем вниз по щеке Каролины, оставляя на ней горячий след, пока палец не замер на ее нижней губе и осторожно не потрогал бархатистую поверхность. Каролину обжег, приковав к месту, его затуманенный взгляд, полыхнувший далеким пожаром.

– Ты была сегодня выше всяких похвал.

У нее вдруг пересохло во рту, и она непроизвольно облизала губы, при этом случайно задев его палец. Его кожа оказалась грубой, мозолистой, но в то же время пленительной. Разбираемая любопытством, она снова высунула язычок и осторожно проверила правильность первоначального ощущения.

– Каролина, – пророкотал граф, в его голосе слышалось предостережение. Но она, заинтригованная, не придала этому значения. Он впился в нее взглядом. Его зрачки расширились, придав глазам непроницаемо черный цвет.

На это утро у Каролины был запланирован экспериментальный поцелуй с Гарри. Но теперь ей до смерти хотелось, чтобы ее поцеловал Джеффри. Она подалась вперед и слегка запрокинула лицо. Граф, слегка надавив пальцем на губу, заставил ее приоткрыть рот.

И в следующее мгновение он склонился к ней. Их губы встретились, и ее окатила огненная волна. Его горячий рот крепко прижался к ее рту, а язык скользнул внутрь. Взяв в ладонь ее лицо, Джеффри привлек ее к себе...

Каролина копировала каждое его движение, усердно перенимая опыт и в то же время стараясь запомнить ощущения, молниями пронзавшие ее тело. В следующий момент она почувствовала, как его вторая ладонь раскаленным клеймом обожгла ее ребра и медленно поползла вверх. Она всхлипнула, хотя и не поняла почему.

Поделиться с друзьями: