Игра зеркал
Шрифт:
Кэри-Луиза на миг заколебалась.
— Нет, Джейн, не вполне понимаю. Благодаря милой Джолли, я избавлена почти от всех забот. Джолли ходит за мною, словно я малое дитя, которое просто не в силах справляться со «взрослыми» делами. Ради меня она готова на все. Частенько мне даже совестно за это. Я готова поверить, что ради меня Джолли пойдет буквально на убийство. Наверное, я говорю ужасные вещи, Джейн?
— Она в самом деле бесконечно предана тебе, — успокаивающе проговорила мисс Марпл.
Миссис Серроколд засмеялась своим серебристым
— Но до чего же она временами сердита! Она, например, убеждена, что наши воспитанники, эти симпатичные юноши — обыкновенные преступники, с которыми мы напрасно возимся, ибо они не заслуживают этого. Она считает, что наш дом слишком холодный и сырой, а это вредно для моего ревматизма. По ее мнению мне необходимо хоть на время отправиться в Египет или куда-нибудь еще, где климат сухой и теплый.
— А ты очень страдаешь от ревматизма?
— Последнее время я, пожалуй, стала ощущать его сильнее. Даже хожу с трудом. В ногах случаются судороги. Но чего же ты хочешь?.. С возрастом возникают многие недомогания. Это неизбежно, — закончила миссис Серроколд со своей обычной очаровательной улыбкой.
Обе заметили, как из стеклянных дверей появилась мисс Белевер. Она быстро направилась к их скамейке.
— Вам телеграмма, Кара. Только что передали по телефону: «Приеду сегодня после обеда. Кристиан Гэлбрандсен».
— Кристиан? Вот уж не подозревала, что он в Англии.
— Вы, разумеется, захотите поселить его в комнате с дубовыми панелями?
— Именно так, Джолли. Ему не надо будет подниматься по лестницам. К тому же ему нравятся комнаты, выходящие на террасу.
Кивнув, мисс Белевер вернулась в дом.
— Кристиан — мой пасынок, старший сын Эрика. Вообще-то он на два года старше меня. Он живет в Америке, где управляет нашим фондом. Главный управляющий. Досадно, что Льюиса нет дома. Кристиан редко остается более чем на один день. Человек он деловой и вечно занят.
Кристиан Гэлбрандсен явился во второй половине дня, незадолго до чая. Это был рослый мужчина с тяжелыми чертами лица. Голос его звучал медлительно и размеренно-невозмутимо. При виде миссис Серроколд его лицо озарилось приветливой улыбкой.
— Как поживаете, моя маленькая Кэрри-Луиза? Вы не стали взрослее ни на один день, дорогая. Ни на один!
Кто-то тронул его за рукав.
— Кристиан!
Он живо обернулся.
— Ах, это ты, Милдред? Как поживаешь?
— Последнее время совсем плохо.
— Это очень неприятно… весьма сожалею…
Кристиан Гэлбрандсен и его сводная сестра были очень похожи. Разница между ними составляла тридцать лет, и их легко было принять за отца с дочерью. Чувствовалось что Милдред его приезд очень обрадовал. Пока она болтала с Кристианом, ее бледные щеки окрасились румянцем. Она беспрестанно твердила:
«Мой брат», «мой брат Кристиан», «мой брат мистер Гэлбрандсен».
— А как поживает малышка
Джина? — спросил Гэлбрандсен, оборачиваясь к молодой женщине. — Так вы с мужем все еще здесь?— Да, мы окончательно тут осели. Правда, Уолли?
— Похоже на то, — подтвердил Уолтер.
Вид у него был, как обычно, надутый и строптивый.
На первый взгляд создавалось впечатление, что приезд Кристиана в Стоунгейтс вызван лишь деловыми заботами Центра. В этом была совершенно уверена мисс Белевер, да и все остальные. Лишь у мисс Марпл возникли сомнения: всякий раз, когда Кэрри-Луиза не могла этого заметить, пожилой господин впивался в нее внимательным и встревоженным взглядом. Этот странный взгляд весьма заинтриговал бдительную гостью.
А когда взгляд Кристиана обегал другие лица за чайным столом, он словно подвергал каждого критическому разбору. Хотя и это он старался делать незаметно.
После чая мисс Марпл выскользнула из-за стола и скромно устроилась с вязаньем в одном из удобных кресел в библиотеке.
Каково же было ее изумление, когда за нею последовал Кристиан Гэлбрандсен и уселся рядом!
— Если не ошибаюсь, вы очень давняя подруга нашей дорогой Кэрри-Луизы? — без обиняков осведомился он.
— Мы вместе воспитывались в монастырском пансионате в Италии. Но с тех пор прошло много лет, мистер Гэлбрандсен!
— Вот как? И вы к ней до сих пор привязаны?
— Да, очень, — горячо подтвердила мисс Марпл.
— По-моему, вы ее любите. Да, я в этом убежден. И это вполне естественно, потому что Кэрри-Луиза поистине очаровательное создание! С той поры, когда она вышла замуж за нашего отца, мы с братьями всегда относились к ней с большой нежностью. Она стала для нас любимой сестрой, а отцу оставалась образцовой спутницей жизни, разделяя все его заботы.
— Она идеалистка, — заметила мисс Марпл. — Всегда была ею и не изменяла своим принципам.
— Идеалистка? Да, пожалуй, вы нашли верное слово. Следовательно, она не способна отдавать себе ясного отчета о том зле, которое царит в мире…
Выражение лица Гэлбрандсена исключало всякую возможность шутки. Он был очень серьезен и сосредоточен. Мисс Марпл смотрела на него с удивлением, стараясь разгадать намек.
— А как ее здоровье? Расскажите мне об этом.
Для мисс Марпл вопрос оказался еще одной неожиданностью.
— По-моему, оно не внушает опасения… Если не считать ревматизма или, скорее, артрита…
— Ревматизма? Вот как? А что у нее с сердцем?
Оно в порядке?
— Насколько мне известно, да. — Мисс Марпл удивлялась все больше и больше. — Но я ведь увидела ее только вчера и после многих лет разлуки. Если вам нужны более достоверные сведения о ее здоровье, вам лучше поговорить на эту тему с кем-нибудь из домашних, например, с мисс Белевер.
— С мисс Белевер? Разумеется. Или с Милдред.
— Верно, или с Милдред.
Мисс Марпл находилась в некотором замешательстве. Кристиан пристально смотрел на нее.