Джокер в колоде
Шрифт:
Черри имел весьма почтенный вид. В его облике сквозила прохладная сдержанность архиепископа. Это был высокий полный человек с лицом интенсивного розового цвета и основательным двойным подбородком, который трясся, когда его обладатель бывал раздражен. Это был слуга старой закваски. С тех пор как двадцатилетним пареньком поступил на службу к герцогу Уолсингему, он знал, что правильно, а что нет, и не колебался в случае необходимости высказать свое мнение. Черри никогда не оставил бы службу у герцога, но что же оставалось делать после того, как хозяин позволил черни за плату осматривать свой родовой замок, объясняя это слишком высокими налогами, которые ему было не осилить.
– Мариан, дайте Черри билеты и паспорта, - сказал Дон Миклем, усаживаясь в кресло.
– Пусть он едет в аэропорт и улаживает формальности. Будем экономить время, - добавил он, лукаво взглянув на секретаршу.
– Вы видите, дорогая, насколько я предусмотрителен.
Мариан подала Черри бумаги, которые тот с готовностью принял.
– Кто это, интересно?
– спросил вдруг Дон, поднимаясь из кресла и подходя к окну.
К дому подъехало такси, из которого вышла молодая женщина. Пока она расплачивалась, Дон успел ее рассмотреть.
– Из пригорода, среднего достатка, чем-то озабочена.., очень мила, но чем-то озабочена, - пробормотал он и, отвернувшись от окна, улыбнулся Мариан, которая не ответила на его улыбку.
– Как я разбираюсь в людях?! Или вы полагаете, что ее бледное личико - следствие болезни?
– Это меня совершенно не интересует, - отрезала Мариан.
– Прочитайте же наконец это письмо.
– Она идет сюда, - в задумчивости проговорил Дон.
– Хотелось бы знать, что ей нужно?
– Черри, мистер Миклем занят, - поспешно сказала Мариан.
– Скажите леди, что он сейчас уезжает и до декабря не вернется.
– Хорошо, - отозвался с одобрением Черри, который все еще стоял с билетами и паспортами в руках. Он направился к двери.
– Черри, - остановил его Дон.
– Прежде чем ее отошлете, узнайте, кто она и чего хочет, - это было сказано тоном, исключающим всякие возражения.
Мариан и Черри обменялись быстрыми взглядами, после чего туга вышел из комнаты.
– Займемся мы наконец письмами?
– спросила Мариан.
– До самолета совсем немного времени, и если...
– Ладно, ладно, - быстро согласился Дон и неохотно взял письмо.
Однако он продолжал исподтишка наблюдать за тем, как незнакомка подошла к двери и позвонила. Потом быстро пробежал текст глазами.
– Дайте Терри ответ, что я конечно же привезу ему этот светильник, раз обещал. А что касается миссис Стенхоп... Сообщите этой милой даме, что я постараюсь встретиться с ее Флорином. Что же касается твердого обещания поужинать с ним... Боюсь, это невозможно. На эти четыре письма дайте вежливый индифферентный ответ, а на просьбу миссис ван Раин - категорическое "нет". На следующие три, пожалуй, - еда.
В дверь осторожно постучали, и вошел Черри:
–
Эта молодая дама - миссис Трегарт. Она хотела бы поговорить с вами по неотложному делу.– Трегарт?
– Дон Миклем нахмурился.
– Это имя я уже слышал. Мариан, вы его не помните?
– Нет, - ответила Мариан уверенно.
– Вы должны идти. Прибыл Гарри с машиной.
Дон Миклем выглянул в окно. Его громадный черный "бентли" подъезжал к дому.
– Гарри всегда спешит, - сказал он недовольно.
– Что мне сказать миссис Трегарт, сэр?
– Подождите. Трегарт... В войну я знал одного Трегарта.
– Дон прошелся по кабинету.
– Это был отличный парень. Может быть, миссис Трегарт - его жена?
Мариан и Черри снова переглянулись.
– Вряд ли, - сказала Мариан, - Трегарт не такое уж редкое имя. Она, вероятно, будет просить вас одолжить ей денег.
– Трегарт, - повторил Дон рассеянно.
– Может быть... И все же, я думаю, ее следует принять.
Он прошел через комнату, открыл дверь и вышел в холл.
Мариан яростно швырнула письма на стол.
– Черт побери!
– закричала она.
– Теперь уж он точно опоздает.
– Конечно, мисс, - согласно кивнул Черри, и его розовый подбородок затрясся.
***
Хильда Трегарт стояла у окна, когда Дон Миклем вышел из кабинета. Она быстро повернулась к нему и сделала несколько неуверенных шагов навстречу:
– Не знаю, как вас благодарить, мистер Миклем. Мне сказали, что вы очень заняты...
– Ничего, - улыбнулся Миклем.
– Джон Трегарт - ваш муж?
– Вы его еще помните?
– Конечно. Правда, я встречался с Джоном всего один раз, когда его забрасывали в Рим. Люди, которые тогда пересекали границу, должны были обладать большим мужеством, и ваш муж не был исключением... Рад с вами познакомиться. Прошу в кабинет.
Они прошли в кабинет, где уже никого не было.
– Садитесь, прошу вас. Посетительница опустилась в кресло.
– Он рассказывал мне о вас, - проговорила она глухим голосом.
– Он говорил, что вы были лучшим из всех пилотов, с которыми ему приходилось летать.
– Это радует меня, - отвечал Дон, не переставая размышлять, почему эта женщина так бледна?
– Вас что-то беспокоит, миссис Трегарт? Какие-то неприятности, не так ли? Как дела у Джона?
– Да. Неприятности, - голос ее сорвался, она быстро раскрыла сумочку и принялась искать носовой платок.
– Я не должна была вас беспокоить, но совершенно случайно узнала, что вы улетаете в Венецию, и поэтому не могла не прийти.
– Успокойтесь, пожалуйста, - попросил Дон Миклем довольно неуверенно.
– Вы можете рассчитывать на мою помощь.
Миссис Трегарт с трудом овладела собой, вытерла платком уголки глаз и тяжело вздохнула:
– Джон исчез, мистер Миклем. Месяц назад он отправился в Вену, и больше я о нем не слышала. Он исчез. Я места себе не нахожу.
– Исчез? Вы известили полицию?
– Там не захотели мне помочь, - тихо отозвалась Хильда.
– Я ничего не понимаю. Такое возмутительное равнодушие. Я была и в Министерстве иностранных дел. Там даже не стали со мной разговаривать. Я понимаю, таких случаев, наверное, немало... Но отнестись так бесчеловечно!
– Она сжала руки.
– Но это еще не все. Я хотела поехать в Вену сама, чтобы искать Джона. Для этого мне нужно было продлить паспорт, и в Министерстве иностранных дел обещали помочь, но время идет, а паспорт мне так и не возвратили. Они говорят, что он потерялся. Возможно ли это?! И кроме того, - она понизила голос, - кроме того, за мной следят.