Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ну?

– А?

– Что ты ей написал?

– Я выдал себя за тебя.

– Я так и поняла.

– Я написал ей, что ты дома, чувствуешь себя не очень хорошо и завтра с ней поговоришь.

Тереза почувствовала облегчение, как будто с нее свалился огромный груз. Она была рада, что Клейтон все уладил вместо нее. Она бы продолжала игнорировать Эми, и тогда ухудшила бы свое положение.

Я такая стерва.

Она заслужила то наказание, которое на нее свалилось.

Она совершила глупость, рассказав Клейтону о Джаггере. И она

не могла найти подходящую причину, зачем она так поступила.

Она посмотрела на его член, свисающий поверх смятой простыни.

Нет. Причина не только в члене.

Он трахал ее как никто другой.

И она всякий раз теряла над собой контроль, когда была с ним, физически и ментально. Она ничего не могла с собой поделать. Она понимала, что так не должно быть, но это ее не останавливало.

Она повернулась на бок, отвернувшись от Клейтона.

Подальше от его худого голого тела и большого члена. Она закрыла глаза, мысленно призывая к себе сон.

В ее сознании проносились события прошедшего дня, когда она почувствовала, что начинает засыпать.

* * *

После того как она рассказала Клейтону о Джаггере, они снова отправились в Клэнси, и им пришлось пережить такое же самое неприятное знакомство, словно Стэн увидел их впервые. Затем его память, казалось, восстановилась.

– Насколько большая собака?
– спросил Стэн.

Он сидел на краю дивана и ел кусок пиццы из коробки поверх четырех других.

Клейтон сложил кончики пальцев вместе.

– Тереза сказала, что где-то около восьмидесяти или около того.

Стэн напрягся, сжимая зубами пиццу, затем дернул головой, отрывая от пиццы липкий кусок.

Медленно пережевывая, он, казалось, раздумывал о полученной информации. Когда он сглотнул, его горло издало влажный чмокающий звук. Он кивнул.

– Может получится.

Стэн протянул им несколько капсул с транквилизаторами. Протянув Клейтону три шприца, он добавил, что тот должен будет заплатить ему за них.

Тот не стал спрашивать общую стоимость, просто кивнул и сказал, что заплатит.

Час спустя они уже ехали по сельской местности в Брикстон.

– Может, остановимся и переоденемся?
– спросила она Клейтона.

Он покачал головой.

– Нет времени. Поверни вон там налево.

По обеим сторонам дороги стояли частые дома.

По ходу движения дома сменялись бескрайними полями, лесами и фермерскими угодьями. Сначала она не поняла, куда он сказал свернуть. Затем она заметила узкую грунтовую дорожку, извивающуюся посреди поля.

– Сейчас сюда поверни, - подсказал он.

Тереза притормозила машину.

– Это что... дорога?

– Да. Она не такая уж скверная.

– Может быть, не для твоего фургона, но моя машина точно не проедет.

– Просто поезжай медленно.

Хотя Тереза осторожно сворачивала на повороте, машину все равно тряхнуло, когда шины съехали с асфальта. Она последовала совету Клейтона и поехала очень медленно, машину трясло и заносило на ухабах и колдобинах, по мере того как она продвигалась по полю. По обе стороны

от них показались деревья, которые заслоняли солнечный свет и отбрасывали на дорогу плотную тень. На дороге впереди них мерцали солнечные блики.

Наконец они добрались до покрытой гравием парковки. Рядом с парковкой находился старый сарай. Тереза никогда раньше не видела такого большого сарая, с двумя входными дверями и дощатым чердаком над ними. Вдоль сарая тянулась деревянная изгородь, а металлические ворота были открыты, как будто их приезда здесь ожидали.

– Остановись у ограждения и глуши мотор, - сказал Клейтон.

– Где мы?

Он молчал, пока она не остановилась. Затем он отстегнул ремень безопасности, распахнул дверцу и сказал:

– Оставайся в машине.

Она открыла рот, собираясь возразить, но Клейтон уже вышел из машины. Дверца с грохотом захлопнулась. Тереза медленно закрыла рот. Она повернула голову, наблюдая, как он идет к сараю.

Я не должна быть здесь. Она могла воткнуть заднюю передачу и уехать подальше отсюда. Оставить Клейтона здесь. Поехать обратно к Эми, и все по-прежнему будет в порядке.

Подожди еще немного, и ты не сможешь уже уехать.

Тереза ощутила боль в нижней губе и вдруг поняла, что прикусила ее. Она разжала зубы и оттопырила губу. Она почувствовала вкус крови во рту.

Убирайся отсюда. Немедленно!

Тереза потянулась к рычагу переключения передач, ее пальцы обвились вокруг него. Она нажимала ногой на педаль тормоза. Несмотря на то, что из вентиляционных отверстий на Терезу дул прохладный воздух, ее кожа была влажной от пота.

– Давай уже поезжай, - сказала себе Тереза.

Клейтон вышел из сарая.

Тереза улыбнулась, увидев его. Она не могла оставить его здесь. Она слишком увязла в этой истории и должна была оставаться рядом с ним. Не потому, что ее насильно принуждали.

А потому что я так хочу. После всего пережитого он должен наконец-то понять, как я его люблю.

Ей очень не хотелось, чтобы у нее были к нему чувства. Она хотела бы быть более сильной.

Как Эми.

– Эми, - пробормотала она.

Клейтон остановился в открытом дверном проеме сарая, он стоял положив руки на бока, спиной к ней. Он покачивал головой, как будто с кем-то разговаривал, его длинные волосы слегка раскачивались. Появился еще один мужчина, и Тереза поняла, что Клейтон разговаривал с ним. Мужчина был невысокого роста и очень толстый. Он был одет в белую выцветшую футболку, рисунок на которой спереди утратил цвет и вид.

Даже из машины она могла разглядеть пятна пота под подмышками и около шеи. У него на макушке выпали волосы, и редкие тонкие пряди развевались на ветру.

Клейтон обернулся. Он жестом попросил Терезу подойти к нему.

Она кивнула, хотя он не мог этого видеть.

Тереза убрала ногу с педали тормоза и тут же почувствовала, как ее икру свела судорога от того, что она сильно давила на педаль, когда пыталась уехать отсюда. Она заглушила двигатель, подхватила свою сумочку и вылезла из машины.

Поделиться с друзьями: