Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Draco Veritas.doc

neutron

Шрифт:

личным и унизительным образом… — скажи, ты бы

оказался типичный министерский кабинет: столы, стуне боялся вернуться домой?

лья, плавающий в воздухе тубус для свитков, куча пус— То есть ты предполагаешь, что Рон просто боиттых чернильниц, ожидающих, когда домашние эльфы

ся Гарри? — недоверчиво уточнил Сириус.

снова их наполнят. Между столами скользили люди в

— Я не предполагаю, — подчеркнул Люциус, — я

темных мантиях — Сириус некоторых узнал. И это ему

это говорю.

сильно

не понравилось.

Пожиратели Смерти — Сириус прекрасно понимал,

В центре комнаты в черной мантии красовался сечто это именно они, а не обычные министерские клерребристоголовый Люциус Малфой. Он говорил с лысым

ки — захихикали.

крепышом — волшебником с круглым лицом и поро— Гарри Поттер неустойчивый и опасный, —

сячьим носом, в ком Сириус немедленно опознал свепо писанному выводил Люциус, — волшебный мир давжеизбранного министра Френсиса Паркинсона.

но об этом знает, и лишь страх и упрямые управленцы

— То есть ты хочешь сказать, что драконьи гончие

связали нам руки и не дали ничего предпринять

не смогли напасть на её след, Паркинсон? Я-то думал,

по этому поводу. Необходимо напомнить тебе, что в

мы знаем все безопасные дома в Британии…

последний раз, когда магид стал отщепенцем, потребоОн осекся, словно почувствовав присутствие Сивалась целая команда боевых колдунов, чтобы решить

риуса, и развернулся. Их взгляды скрестились, и Люэту проблему.

циус улыбнулся, продемонстрировав острые собачьи

— Отщепенец? — взорвался Сириус. — Боевые

зубы.

колдуны? Гарри не обезумеет от ярости, потому что

— Малфой, мне нужно с тобой поговорить, — проРон — его лучший друг… нет, это просто до смешного

изнес Сириус.

нелепо: он прекрасно воспитанный мальчик, никогда

А, Сириус Блэк, — на лице Люциуса появилась

не вел себя небрежно со своим даром…

холодная улыбка. — Как я предполагаю, пришел, что— Возможно, — согласился Люциус, внимательно

бы доставить мне головную боль.

изучая свои ногти, — раньше просто не было повода.

— Знаешь, от головной боли есть великолепное

Существуют определенные вещи, которые могли бы все

средство, — ответил Сириус. — Гильотина.

это запустить: ярость, например. Или мечта о возмез— Я не думаю… — зарокотал Френсис Паркинсон,

дии. Или горе от … некоторого рода потери…

но Люциус заткнул его взмахом руки.

— Ублюдок, — вскипел Сириус, не в состоянии бо— Френсис, все прекрасно. Мы с Блэком… старые

лее удерживать себя. Желание перепрыгнуть через

приятели, — со скучающим видом Люциус прислонился

стол, и разбить самодовольную физиономию Люциуса

к ближайшему столу. — Я так полагаю, ты насчет оспаМалфоя было непреодолимым. — Если ты думаешь…

ривания прав на усыновление, да? Увы — пока

— Довольно, — надменная маска Малфоя поблекла

не назначена дата слушаний, мой поверенный запреи за ней возникла ненависть — холодная и неподвижтил мне обсуждать это с тобой. Как жаль. Может, вменая, как Дурмштрангский ледник. — Ты идиот, что

сто этого побеседуем о погоде?

явился сюда, — тихо произнес он, и кольцо Пожирате— Я здесь не по этому вопросу, — возразил Сирилей Смерти сжалось вокруг него. Их лица были такими

ус. — Я насчет пропавшего без вести Рона Уизли.

же — холодными и решительными. — Ты, конечно, моМинистр Паркинсон вздрогнул и потемнел лицом.

жешь прятаться за мощной магией или прикрываться

— Что — Уизли вдруг потеряли своего щенка? —

более сильными друзьями, — всё равно они не всегда

поинтересовался он. — с чего бы они решили об этом

смогут тебя защитить, их покровительство не будет

сообщать?

вечным. На

твоем месте я бы сюда больше

Сириус стиснул зубы.

не приходил. Здесь не место ни тебе, Сириус Блэк,

— Он пропал со времени субботнего приема, — зани твоему дружку-оборотню.

говорил Люпин. — Его выбросило вместе со всеми осВ этот миг Люпин, хранивший безмолвие все это

тальными, вот только обратно он не вернулся.

время, шагнул вперед и положил другу руку на плечо.

— А может, все дело в том, что он просто не хочет

— Почему? — тихо спросил он у стоящего перед

возвращаться домой? Тут у нас есть еще один Уизли —

ним блондина. — Я не прошу объяснений, просто —

всё мотается по коридорам, и не хочет отправиться вопочему? Ради чего все это? Что может значить для тебя

свояси ни под каким видом. Может, эти Уизли бьют

этот мальчик — пусть он даже лучший друг Гарри Потсвоих детей?

тера? Он же просто ребенок…

Перси здесь потому, что он здесь работает, —

В арктически-холодных глазах Люциуса что-то

возразил Люпин. — А Рон — он еще ребенок, возможблеснуло.

но, он потерялся, возможно, он ранен, не может вер— Рональд Уизли ровесник моего собственного сынуться домой… Министерство выставило бы себя

на, —

ответил

он,

впервые

взглянув

прямо

www.yarik.com

Cassandra Claire

Draco Veritas

195

на Люпина. — И, как вы могли бы заметить, его тоже

в этом русле более чем не приветствуется.

не пощадили. в войне нет невинных.

— А Люциус… — он ничего не рассказал вам про

— А что — разве мы воюем? — резко спросил ЛюРона?

пин. — Я не заметил.

Гарри покачал головой:

— Именно. И, кстати, к тому времени, когда вы,

Поделиться с друзьями: