Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Draco Dormiens

Claire Cassandra

Шрифт:

— Ты можешь сказать нам, — добавила она. — Мы пришли, чтобы выслушать тебя.

Гарри перевел взгляд с Нарциссы, взгляд которой метался по комнате, на Люция, лицо, которого

было так искажено яростью, что стало похоже на карнавальную маску.

— Нет, я не наркоман. Извините.

— Тогда… — Нарцисса неуверенно посмотрела на Люция.

— Твоя мать, — Люций улыбался не очень-то приятно, — беспокоится, что ты сходишь с ума,

Драко. У нас в семье были сумасшедшие, так как у нас почти прямая линия от Урика Странного, но,

признаться, я не думал, что это проявится у тебя. Хотя когда она упомянула…

— Я не чокнутый, — отрезал Гарри. — Я заработал большую шишку на голове не далее как вчера

и все. Черт возьми! Я же не говорю сам с собой.

— Пока нет, — коротко сказал Люций. Он наклонился к уху Гарри и прошипел: — Иногда я

спрашиваю себя, что я сделал не так, что меня прокляли таким сыном-идиотом вместо наследника,

которого я должен был иметь.

Раздражение Гарри достигло предела.

— Да хватит! — рявкнул он. — Убийства, пытки, Темная магия!… А что ты сделал так? Тебе еще

повезло, что у сына не три головы. Да у тебя худшая карма, какую я в жизни видел!

Люций внимательно смотрел на него. Нарцисса пискнула.

— Должно быть, ты правда чокнутый, если так со мной говоришь, — сказал Малфой. — Или же ты

просто пытаешь показать свой темперамент… — он улыбнулся, показав острые зубы. — Я в

восхищении. И не накажу тебя.

Нарцисса облегченно опустила плечи и отвернулась. Люций тотчас наклонился к Гарри и

прошептал:

— Только попробуй переступить черту после этого, мальчик, и загремишь в Госпиталь Св. Мунго.

Тебя посадят с Лонгботтомами, и ты проведешь остаток своей жизни, привязанным в кровати, с

29

пеной у рта.

Упоминание родителей Невилла привело Гарри в такое бешенство, что он мог забыться и дать

Малфою-старшему в глаз, но в этот момент в дверь вошли два человека в плащах. Один из них был

Ангус МакНейр. Второй — коротышка в темно-зеленом плаще с надвинутым на глаза капюшоном.

Одна его рука была в перчатке, из другого рукава торчала рука из серебристого металла.

Червехвост.

— Извини, что прерываем, — МакНейр снял капюшон. — Антон сообщил, где вас найти.

— Так быстро вернулись? — удивился Люций.

— Да, — ответил Ангус, слегка нервничая. — Дорога из Корнуэлла заняла меньше времени, чем

мы думали.

— А Сириус Блэк?

Пожалуйста, скажите, что он убежал, молился Гарри про себя.

— Здесь, — коротко сказал Червехвост. В последний раз Гарри слышал этот голос умоляющим

Волдеморта излечить его отрезанную руку. Что Волдеморт и сделал: дал Червехвосту руку из

сверкающего металла. И именно ей, словно волшебной палочкой, Червехвост указал на дверь.

— Сетиум! — прокричал он, и луч белого света вырвался из его руки, растя и расширяясь,

превращаясь в сеть из серебряных шнуров, напоминающую паутину. Фрагменты сети разделились,

и

что-то пролетело сквозь них, тяжело шлепнувшись на пол. Это был Сириус.

Он был в своем зверином облике, в виде огромной черной собаки, лапы неподвижно торчали как

палки; он лишь вращал глазами, переводя взгляд с Люция на Червехвоста.

— Очень впечатляет, Червехвост, — глядя на Сириуса произнес Малфой-старший.

— Мой господин дал мне руку великой силы, — с любовью посмотрел на свою железку

Червехвост, небрежно махнул рукой, и Сириус беспомощно проехал по полу к Люцию. Нарцисса

вскрикнула.

— Хватит, — отрезал Малфой.

— Преврати его обратно, — добавил МакНейр резко.

Червехвост щелкнул пальцами.

— Сапиенс, — прошипел он, собака дернулась, и на ее месте появился Сириус, одетый в

лохмотья, с исцарапанными и изрезанными руками.

Он все еще не мог двигаться, но его глаза смотрели на Люция с ненавистью.

Гарри услышал вздох Нарциссы. Люций прошел и пнул Сириус в бок ногой. Гарри рванулся было в

перед, но запутался в штанине пижамы Драко и упал.

Он начал было подниматься, но замер: Нарцисса, к всеобщему удивлению, как подкошенная,

рухнула на пол в глухом обмороке.

***

— Мы на месте, — Драко тронул Гермиону за плечо. Она подскочила и выглянула в окно —

маленькая, освещенная фонарями станции. Деревянная вывеска гласила «Чиппинг Содбери».

Это было не совсем то, что она себе представляла. Ей виделось что-нибудь вроде огромного

замка на горе посреди пустыни, в которой хищные звери бросаются на каждого, кто бегает

недостаточно быстро. Но уж никак не маленький уютный городок с таким названием. Хотя по виду

не судят.

— Пойдем, — позвал Драко. Они сошли с поезда на платформу и пошли налево в конец

платформы.

— Эй, Малфой, — сказала Гермиона, — станция в другую сторону…

В это мгновение он повернул еще раз налево и прошел прямо через кирпичную стену.

— Черт, — Гермиона подбежала к стене. — Как он это сделал?

Из стены высунулась рука. Это был Драко. Он дернул девочку вперед, и она, пролетев сквозь

стену, растянулась на земле по ту сторону.

— Ой, — ее сумка стукнула Драко по голове.

— Прости, — Гермиона поднялась и с интересом оглядывалась вокруг. Они стояли у подножия

огромных кованых ворот, наверху которых было написано «Малфой парк».

— Я полагаю, мы больше не в Чиппинг Содбери?

30

— Конечно, нет, — Драко двинулся дальше. — Это Малфой парк — деревня у подножия холма, на

котором стоит наш замок. Сюда можно попасть из Чиппинг Содбери, если знать как.

— Целая деревня названа в вашу честь? — ошеломленно спросила Гермиона.

— Да, удивительно, что я не выпендриваюсь, правда?

Поделиться с друзьями: