Чья-то сестра
Шрифт:
— И что?
— Скажите спасибо, что за вас взялся не он.
— Почему? Кто он?
— Работает в Б. Р. Н.
— Наркотики?
— Умница! — похвалил Симмонс, будто бы ободрил собаку, научившуюся сидеть. — Именно. Наркотики.
В подробности вдаваться он не стал, да и не требовалось. Брэкетт уже понял, почему гибель Лумиса привлекла всю полицейскую верхушку. Хотя сам Брэкетт никогда не сталкивался с наркотиками (это модное преступление миновало его поколение), он смотрел фильмы и читал книги, как и все. Лумис был «мулом», курьером. Его не трогали, выслеживая, кто оплачивает ему дорожные расходы. Теперь, когда он мертв, все потеряло остроту. Наркотики
— Где-то я с вами согласен, — говорил между тем Симмонс.
Агент из бюро наркотиков сгинул, точно рабочий сцены в антракте.
— Что? — очнулся Брэкетт. Справа от него Йохансен позировал фотографу из «Кроникл».
— Говорю, согласен с вами. В чем-то.
Порхнула мимолетная улыбочка, указательным пальцем Симмонс пригладил бровь.
— Согласен, что убийца Лумиса работал профессионально. Но не ясно, его наняли или он работал от себя? Несомненно одно — Лумис знал его, иначе не подпустил бы так близко. Да, убийца — не любитель. Любителю недостало бы хватки вытворить такое и удрать. Мы сразу же поймали бы его. Он и не добрался бы до ближайшего угла. Нет, парень этот убивать не боится. Он упивается опасностью. А любителя тошнит, как только он приставит пистолет ко рту жертвы. Так что очко в вашу пользу. Но, ей-богу, зря вы валите все на бедолаг-негров. У полиции из-за этого дурная слава…
— Но она же сказала — «черный»…
— Кто она?
— Женщина. В мотеле.
— Если таковая существует.
— Я ее видел.
— А кроме вас — никто.
— Так то мотель, лейтенант, а не гостиница, где регистрируют…
— Понятно, понятно. Я большой мальчик. Но факт остается фактом — видели ее только вы.
— И Лумис…
— Хм, Лумис! Лумис мертв.
— И убийца. Он тоже видел. И если вы не поторопитесь. Норма Уитли тоже умрет.
Пауза Брэкетт чувствовал взгляд Симмонса. Аккуратно закинув ногу за ногу, тот дымил сигаретой.
— Ладно, допустим, она существует. Но вы уверены, что она не наврала?
— А зачем?
— Зачем? Затем, что в этой проклятой стране многие были бы счастливы истребить всех негров до единого. Вот зачем.
— У нее не было причины…
— Да кто, черт возьми, толкует о причинах! Вы ей поверили?
Брэкетт замялся. Приходилось признать, что не очень.
— Мне кажется, она сама толком не понимала, что несет.
Брэкетт отвернулся, ему хотелось уйти, но что-то удерживало его. Что же? Сложившиеся обстоятельства? Нет. Хоть и не хотелось сознаваться, он нервничал из-за своей беспомощности в этих обстоятельствах.
— Брэкетт… — окликнул Симмонс. — Допустим, Уитли говорила правду. Предположим, и вы не врете. Не врет никто. Вы ответили на мой вопрос. Теперь на него отвечу я.
Брэкетт настороженно покосился на собеседника.
— Есть у вас доказательства, — продолжал тот тоном, каким учителя говорят с умственно неполноценными, — что в «плимуте» сидел тот самый, кто побывал в мотеле? Никаких. А старик-дежурный? Он вообще никого в машине не видел. Кроме Лумиса.
— Другой прятался на полу!
— Но был ли это один и тот же? Доказательств нет.
— Нет, конечно. Можно сказать, что такое не исключено.
— Именно. Не исключено — и только. Значит, подозреваемый не один. Их опять сотня. Даже не десяток, заметьте. Сотня. Если он профессионал — а мы оба согласны, что профессионал, — он нигде не оставит своих отпечатков. Ни в «плимуте», ни в мотеле. Нигде.
Умник такой… И опять у нас тысячи. Верно? И вдобавок, не дай Бог, конечно, но что если он ускользнул от всех наших засад? Он сейчас уже в самолете. Любуется Сьерами. В эту самую минуту. И тогда… подозреваемых опять миллионы.— Видите, — заключил Симмонс, — не все так уж простенько и незатейливо. А, Брэкетт?
Опершись о поручни «Харбор Квин», пассажир глядел на дома Саусалито, выжидая, пока пароход выплывет на середину Залива. Убедившись, что рядом никого, он извлек из внутреннего кармана пистолет, завернутый в носок, перегнулся через поручни и раскрыл ладонь. Он следил за тем, как тяжелый шерстяной сверток взбаламутил гладь воды… и исчез. Вернувшись к столику под стеклянным навесом, пассажир допил пиво и заказал еще «Туборг».
— Пожалуйста, еще бутылочку. Крошка.
Брэкетт стоял у распахнутой дверцы «плимута». Короткий взгляд на тело Лумиса — и с него хватило. Смерть — чудовищная аномалия жизни, даже если она настигает человека в постели, а его ложе окружают внуки, или на поле битвы под знаменами своей страны. Не назовешь ее ни благословенной, ни героической; к ней не идут никакие удобные определения, какими наделяют ее благочестивые живые в молитвах, советах или запоздалых некрологах. Смерть — конец жизни, и все тут. Если Лумис (сейчас уже официально подтверждено, что это он) полагал. что когда тебе суют дуло пистолета в рот и высаживают мозги на бежевую обивку машины, ты просто «удираешь от мира», то помоги ему Боже.
— Попечальтесь, попечальтесь о нем, Брэкетт. Больше-то некому. Даст ему штат гроб, так он, того гляди, стянет у гроба ручки.
Брэкетт промолчал, он смотрел на бело-розовую мыльную пену, которую спускали в водосток.
— Норму Уитли пропустим через АПБ [2] , — продолжал Симмонс, — мы ее разыщем. Наркоманов найти нетрудно.
Брэкетт зашагал к выходу, но детектив, обогнав его, бросил повелительно:
— Не встревайте! Делом занимаемся мы.
— Правда? И как же вы мне помешаете? Лишите лицензии? Я не нарушаю закон, лейтенант, вам меня не зацепить.
2
АПБ — бюллетень, рассылаемый во все полицейские инстанции страны.
— Законодательные книги. Брэкетт, ух какие толстенные. Диву даешься, чего в них только не напихано!
— Знаю. Читал.
Он двинулся дальше, но лейтенант опять резко преградил ему дорогу.
— Брэкетт, ну что для вас Лумис?
— Ничего. Я познакомился с ним только утром.
— Надо же, вот совпадение!
— Пусть так.
— О… — Симмонс улыбнулся. — …Скажите-ка, а вас никогда не тянуло на родину? В Англию?
— Изредка.
— Так, пожалуйста, если вас вдруг снова одолеет тоска по родине, известите нас. Договорились?
Театрально подмигнув, Симмонс растворился в толпе. Брэкетт застыл на секунду, потом до него дошло, что подвал тонет в криках, табачном дыму и толкотне, и он поспешил к выходу, к прохладе уличного воздуха. Он уже вышел к пандусу, когда услышал, что его зовут. Не оборачиваясь, он проталкивался к барьеру, но Йохансен все-таки настиг его.
— Уолтер! Погоди! Куда ты так мчишься?
— Звякни как-нибудь, Херб. Спешу.
— А я хотел пригласить тебя к обеду. Жена будет рада повидаться с тобой.