Чародейка
Шрифт:
— Превосходно. — Анварен протянул мне письмо, на этот раз позволив его забрать. — И ещё: лучше не показывать, что между нами есть неформальное общение.
Я согласно кивнула, нетерпеливо сжимая клочок бумаги. Мог бы и не озвучивать: по разыгранной сцене пять минут назад и так всё было понятно. В этот момент в кабинет распахнулась дверь, впуская второкурсников и запуская новое театральное представление.
— Спасибо, что помогли разобраться… профессор, — под конец фразы я всё-таки не сдержалась и растянула слово «профессор». Повезло, что к входящим студентам я стояла спиной, и они не увидели, как мой рот расплылся в весёлой улыбке.
Пока мне точно не впаяли отработку за провокационное
Если с добычей последнего проблем не должно было возникнуть, то с первыми двумя пунктами предстояло повозиться. На составление плана, как лучше это провернуть, я потратила остаток дня. Вместо того, чтобы слушать лекции, я рисовала в воображении возможные сцены сближения с ведьмой, чтобы незаметно тиснуть волосинку с её одежды. А когда занятия закончились — простояла в коридоре спального крыла преподавателей несколько часов. Пока наконец не увидела, в какой из комнат ночует моя жертва. А заодно и в какой Анварен. Именно он, заметив, как я гипнотизирую взглядом дверь Кибелы Гримальди, предупредил, что любое магическое и физическое воздействие, носящее характер взлома, активирует iтакую/i громкую охранную сигналку, что услышит вся академия. Всплыла и другая загвоздка: ключи от преподавательских покоев были привязаны к ауре владельцев, потому отпереть дверь могли только они сами. Вот закрыть — совсем другое дело. Замок срабатывал автоматически, стоило двери захлопнуться.
Это нам с Беллс достались самые обыкновенные ключи и зайти к нам мог кто угодно. Из-за внезапности переселения не было времени изменять свойства предмета, а потом, видимо, посчитали, что для студентов это будет слишком жирно. В общем, полночи я посвятила повисшей проблеме, обдумывая, как выкрутиться из ситуации. И сколько бы вариантов не прогоняла, вывод был один — мне нужен сообщник.
Предполагаемо, проснулась я в мерзопакостном настроении. И пробыла в нём до того самого часа икс, когда следовало явиться к Брэму Дарвелсу для получения снаряжения.Переодевшись в чёрную спортивную форму, я быстро выскочила из комнаты, чтобы не струхнуть в последний момент, и стремительными шагами пошла на отбывание каторги.
Профессор-ворон — уж очень мужчина походил на эту птицу со своим чёрным нарядом и длинным носом с горбинкой — заполнял ведомости. Не отрывая чёрных глаз от записей, он сделал кивок в сторону. Туда, где стояла плетёная корзина, которая с лёгкостью могла бы вместить в себя футбольный мячик, а на её дне покоился кинжал размером с ладонь.
— А где плащ? — спросила, останавливаясь перед преподавательским столом и оценивая подготовленную утварь.
— Какой ещё плащ? — недоумённо моргнул профессор, поневоле поднимая на меня взгляд.
— Ну как же, для полноты сказочного образа. Пойди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что. И пока не насобираешь полную корзину не смей возвращаться, — подытожила я, осмотрительно не став упоминать про злых мачех и серых волков. Потому как профессор начал недобро щуриться, а затем его взгляд упал на уровень моей груди.
— Где ваш факультетский камень, студентка Блэквуд? — напрягшись, спросил Брэм Дарвелс.
Я подняла руку и прошлась пальцами по тому месту, где должен располагаться изумруд,
но не обнаружила его там. Моё лицо приняло недоумённый вид, как будто подражая мужчине напротив.— Я… не знаю.
Это был запасной спортивный комплект — первый после Турнира пришлось выбросить, — но на нём всё равно должен был быть факультетский значок. И раньше он там был! По крайней мере до испытаний в лабиринте. Кажется, я поняла, из-за чего декан Копельштаф отправился в мою комнату во время Игр.
В дверь кабинета постучали.
— Ну что, Брэм, у вас всё готово? — поинтересовался высокий худой мужчина в строгом костюме, оставаясь стоять на пороге и перекатывая в пальцах медового цвета кристалл.
— Дайте мне минуту, магистр Тоббс, — попросил заместитель декана холодным тоном. При этом будто пытаясь пригвоздить меня взглядом. — Обо всём по-порядку, студентка Блэквуд. Во-первых, вы отправляетесь не «не знаю куда», а на границу с пустошью. Во-вторых, принести необходимо не «не знаю что», а спорышей. В-третьих, с корзиной вы попали в цель: у вас будет час, чтобы наполнить её до краёв необходимыми грибами. И я надеюсь, вам хватит осмотрительности не ввязаться в новую авантюру. Магистр Тоббс активирует для вас кристалл и заберёт по истечении времени ровно в том же месте, где вы появитесь изначально. Всё понятно?
Я утвердительно кивнула, ощущая, как от страха сдавливает горло.
— Что касается вашего факультетского камня, по возвращении жду письменного объяснения. И чтобы сразу зашли к мисс Лавгуд за новой формой.
Я снова покорно мотнула головой вниз-вверх.
— Час, — твёрдо напомнил профессор Дарвелс и жестом показал, что можно идти.
Подхватив корзину, я поплелась следом за магистром Тоббсом, изучая каменный пол академического корпуса. Только когда мы вышли на задний дворик и свернули в незнакомом мне направлении, я подняла взгляд на впереди идущего мужчину. И тут же почувствовала, как напрягается каждый нерв в моём теле от волнения. До чего же со спины маг напоминал подельника профессора Гримальди. Впрочем, как было замечено ранее, — каждый третий преподаватель магического факультета имел схожие черты с ним.
Я заозиралась по сторонам, пытаясь понять, куда мы идём. Поляна для занятий по ведьмовским искусствам осталась за спиной, а полигон — вдалеке, с правой стороны.
— Блоки на телепортацию снимаются только в этой части замка по согласованию с ректором, — словно бы прочитав мои мысли, объяснил мужчина, останавливаясь ровно в центре стоявших по кругу камней монолитов, расписанных рунами и символами. Судя по лазурному свечению магических знаков, те были готовы к использованию.
Упоминание о главе академии заставило мою паранойю слегка поутихнуть. Если Флициус Рэндолф дал добро на наше перемещение, значит, явной угрозы не увидел. Однако когда магистр Тоббс протянул руку для совместного перехода, я всё равно помедлила. Пытаясь отыскать намерения в голубых глазах — не такого нежного небесного цвета, как у Гаспара, или насыщенного василькового, как у Тианы с Нейтом, а более бледного, холодного оттенка. Но они оказались нечитаемыми.
— Передумали? — спросил мужчина; края его губ скривила усмешка, будто бы он только этого и ждал.
— Нет. — Я решительно прикоснулась к холодным пальцам мага и погрузилась в беспросветную темноту.
* * *
Глаза ослепила вспышка яркого света, а когда я проморгалась, то ни леса, ни огромного замка с множеством переходов и башен уже не было. Вокруг вообще ничего не было. Только голые поля с тускнеющей травой на несколько километров вперёд и маячившие на горизонте горы.
— Это точно правильные координаты? — обернулась к провожатому, но того и след простыл.