Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Это логично, — произнёс он, поправляя оправу. — Данные — новое золото. Золото нужно хранить в сейфе, а не в картонной коробке.

Иван неожиданно резко возразил:

— Да вы что, с ума посходили?! Мы и так как белки в колесе. Перевод всех систем на новые стандарты займёт кучу времени! А если сервак упадёт в полночь, я что, должен буду сканировать радужку своей кошки, чтобы его поднять?

— Кстати, о кошках, — вмешался Раджеш. Он скрестил руки на груди и захихикал. — Мэт, ты серьёзно думаешь, что эти замки нас остановят? Я за пять минут обойду твою «биометрию» с помощью скрепки

и бананового кефира. А психометрию… — Он сделал паузу, щёлкая маркером по столу. — Думаешь это сложно, сгенерировать фейковый профиль и выдать его за свой?

Мэт вздохнул. Он представлял этот разговор иначе — например, как в фильмах, где команда встаёт и аплодирует мудрому лидеру. Вместо этого он получил цирк.

— Радж, ты бы поубавил свой пыл, — процедил Мэт. — Если ты не хочешь ещё одного личного разговора со мной, то ты бы лучше занялся внедрением новых систем безопасности...

Раджеш мгновенно замолчал, уткнувшись в телефон.

— Послушайте, — Мэт обвёл взглядом комнату, — я знаю, это неудобно. Но это необходимые меры. Что не убивает, то делает сильнее!

— Сильнее? Это концлагерь, а не компания будущего! Ради чего такие драконовские меры? — перебил Иван.

Чен поднял палец, словно собирался прочитать лекцию о данных.

— Контроль — это не ограничение, а путь к порядку.

Мэт постучал кулаком по доске, отчего стикер с надписью «Я люблю кодить, как люблю женщин: медленно и с багами» улетел на пол.

— Хватит! — рявкнул он. — Сегодня же настраиваем двухфакторку для всех. Чен, ты отвечаешь за шифрование. Иван… — он посмотрел на него в лоб, — ты всё понял?! А Радж…

— Я знаю, знаю, — махнул рукой Раджеш. — «Не взламывай внутренние системы».

Когда команда разошлась, ворча как стая недовольных котов, Мэт упал в кресло. На экране телефона светилось сообщение от Пола: «Как прошло?».

— Как роды у ежа, — пробормотал он, отправляя смайлик с фальшивой улыбкой.

Только Чен остался, методично стирая с доски похабные рисунки.

— Они привыкнут, — сказал он, словно читая мысли. — Хаос — тоже часть системы.

— Надеюсь, ты прав, — Мэт потянулся к кофе, который уже остыл.

А в углу офиса Радж уже демонстративно приклеил новый стикер: «Цифровая гигиена — это когда тебе говорят мыть руки, а ты взламываешь кран».

Глава 25. Взять быка за рога

Пол сидел за столом у себя в кабинете. Напротив него ёрзал Мэт, перебирая папку с надписью «Иван Волков»:

— Он снова проигнорировал протоколы безопасности. — Мэт швырнул на стол распечатку логов. — Если бы не Чен, который заметил аномалию, мы бы потеряли кучу времени.

Пол молча взял листы. Его лицо, освещённое синим светом монитора, выдавало смесь гнева и бессилия. Иван, их звёздный архитектор, был незаменим. И невыносим.

— Ты говорил с ним? — спросил Пол, хотя знал ответ.

— Говорил. Он назвал меня «параноиком с комплексом вахтёра», — Мэт усмехнулся. — Но я кое-что нашёл.

— Он открыл папку и достал фотографию: Иван был в подозрительном баре, забитом людьми. На заднем плане напротив него сидел программист из другой компании.

Пол присвистнул.

— И

ты хочешь шантажировать его этим?

— Хочу напомнить, что мы все в одной лодке. Если она утонет, его «креативность» не спасёт.

Пол откинулся в кресле, будто пытаясь отодвинуться от этой грязи:

— Нам нужно взять быка за рога!

— Нет, Пол! Нам нужно взять этого «сукина сына» за яйца…

В офисе Ивана пахло энергетиками и дерзостью. Стены украшали постеры с надписями «Нет ничего лучше русской печи!» и фразами из классической русской литературы. Сам Иван, уткнувшись в три монитора, даже не обернулся, когда вошёл Мэт.

— Будешь опять читать мне лекции? — бросил он, печатая с такой скоростью, будто клавиатура была его врагом.

— Нет. Делиться фактами, — Мэт положил перед ним фото из бара. — Мы всё знаем!

Иван медленно повернулся. Его глаза, обычно горящие сарказмом, сузились.

— Ну и что? Это мой школьный друг. Я что, не могу встретиться с ним попить пивка?

— Ты сливаешь ему секреты, — решил блефануть Мэт.

— Глупости. Ничего я ему не сливаю. У программистов есть понятие фейр-плей. Мы такими вещами не занимаемся.

Мэт сделал вид, что не услышал его фразу, достал из портфеля другие фотографии и разложил их на стол:

— Узнаёшь?

— Ну да, — ответил Иван. — Это моя младшая сестра.

— Мне нужно с ней поработать, чтобы убедить тебя? — произнёс Мэт низким голосом, смотря Ивану прямо в глаза.

Повисла тишина, как зависший сервер.

— Я всё понял, — Иван плюхнулся в кресло, сжав кулаки. — Что ты хочешь?

— Когда бычок начинает баламутить стадо, надо его ставить в стойло, понимаешь? Бычку место в стаде!

— Стадо. Да-да. Цифровое племя, — пробормотал Иван, опуская глаза.

Мэт придвинулся к нему и поймал его взгляд.

— Не понял. Ты думаешь, я шучу?

От Мэта пахнуло опасностью. Иван вздрогнул и напрягся.

— Нет, нет, Мэт, я всё понял. Никаких шуток.

Возникла нервная пауза. Иван так и сидел, не решаясь двинуться с места, а Мэт принципиально не отводил взгляд, чтобы не дать возможности почувствовать Ивану слабину.

Неожиданно вошёл Раджеш:

— О, святые биты! Вы тут как два роутера в петле — данные кипят, а связи нет. Может, перезагрузимся?

На лицах обоих нарисовалась слегка уловимая улыбка. Мэт медленно встал и вышел из кабинета.

Глава 26. Суперсистемы

После тяжёлого рабочего дня в пятницу все собрались в баре рядом с офисом. Иван заказал пивка, Чен как всегда — зелёный чай, а Раджеш — свой любимый ласси.

— Знаете, — начал Иван, поправляя часы, — думал я тут о суперсистемах. Можно ли создать универсальную модель социальных процессов?

— Теоретически да. Сейчас у нас есть все данные — от социальных сетей до банковских транзакций, которые собрали децентрализованные агенты Вина, а когда мы добавим персонализированную психометрию от игроков только что купленной компании, точность моделирования значительно возрастёт. Это как огромная матрица вероятностей, в которой мы должны определить граничные условия, — добавил Чен, опьяневший от своих фантазий.

Поделиться с друзьями: