Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мак Иван

Шрифт:

–  Позавчера, Ррниу, было триста восемдесят лет назад.

–  Так мы что, теперь значит дремучие старики?
– спросила Рау.

–  Да, Рау.
– ответила Харгрет.
– Чувствуешь, какая ты старуха? Лапы ломит и хвост отваливается.

Рау только взвыла в ответ.

–  С такой скоростью мы придем в первый город лет через пять.
– прорычал Ррниу.

–  Может мы поплывем по реке?
– спросила Харгрет.
– Сделаем себе катер со сверхсветовым приводом..

–  Включим мотор.
– продолжил Ррниу.
– Раз, два, и мы уже в другой галактике.

 Река нас уведет совсем в другую сторону. А через такой лес нам идти всего один день.
– сказала Авурр.
– Дальше начнется просека, которую сделали люди. До ближайшей деревни всего километров семдесят.

Четверка продвигалась по лесу, обходя и перепрыгивая препятствия. Вечером был пойман дикий кабан на ужин, а на следующее утро друзья отправились дальше.

–  Теперь, пора нам стать людьми.
– сказала Авурр, когда перед четверкой появилась старая граница Хийоакир.

–  Эх!
– воскликнула Харгрет.
– Прощайте мои ручки.
– Она переменилась и перед всеми оказалась молодая девушка. Авурр превратилась в женщину постарше, затем изменила Рау, короая стала девчонкой. И самым последним переменился Ррниу, превратившись в молодого мужчину.

–  И как мне ходить с такими передними лапами?
– прорычала Рау.

–  Вставай на задние лапы, как мы.
– сказала Харгрет. Рау поднялась и некоторое время шаталась, стараясь удержать равновесие.

–  Вот ужас! И как только люди ходят так?
– прорычала она.

–  Они не только ходят так.
– сказал Ррниу.
– Они еще и рычать не умеют на языке миу.

–  А как же мне говорить?
– завыла Рау.

–  Учись говорить как люди.

–  Это не сложно, Рау.
– сказала Авурр.
– Ты знаешь язык, остается только научиться произносить слова. Сейчас мы пойдем и я научу тебя. И еще, Рау. Ты можешь сама изменить себя сейчас.

–  Как?
– удивилась та.

–  По своему желанию. Представь себе, что ты миу и становись им.

Рау переменилась, снова превращаясь в миу. Она взвыла, получив совершенно новые ощущения, затем некоторое время прыгала и вновь превратилась в человека.

–  А я думала, что ты будешь превращать меня туда и обратно.
– проговорила она.
– Ой, я кажется, заговорила на языке людей..

–  Вот видишь, как просто, Рау.
– сказал Ррниу.
– Теперь ты стала такой же, как мы все.

–  Нам пора идти, а не болтать.
– сказала Харгрет.
– Да. а что мы будем есть у людей?
– вдруг словно опомнилась она.

–  А ты не знаешь?
– с ехидством проговорил Ррниу.

–  Конечно знаю!
– ответила Харгрет смеясь.

–  А что?
– спросила Рау.
– Люди ведь не едят мясо, как миу.

–  За то они едят как люди.
– ответила Харгрет.
– Теперь и ты будешь есть как человек.

–  Что? Жареное мясо и соленые овощи?
– с каким-то отвращением спросила Рау.

–  Да, Рау. Придется тебе привыкать.
– ответил Ррниу.

–  И нам тоже.
– сказала Харгрет.

–  Ну что, побежали?
– спросила Авурр, когда перед ними появилась дорога.

–  На задних лапах?

спросила Рау.

–  Да.
– ответил Ррниу.
– Учись, а то тебя и за человека не посчитают.

Они побежали через лес, затем выскочили на дорогу и двинулись по ней. Рау некоторое время сбивалась, иногда падала, постоянно ругая людей за то что они не умеют ходить и бегать, как все нормальные миу.

Вскоре впереди появилась деревня и четверка замедлила шаг.

–  А как с одеждой?
– спросил Ррниу.
– Мы же все без одежды.

–  Будет и одежда.
– сказала Авурр и через мгновение розовый шар, вылетевший из ее руки пролетел над землей, превращаясь в одежду людей.

–  И как это надевать?
– спросила Рау.

–  Смотри и учись.
– ответил Ррниу и поднял с земли один из предметов.
– А что это такое?
– спросил он, рассматривая непонятную вещь. Рау завыла, от смеха.

–  Показываю, что это такое.
– ответила Авурр и подняв вторую такую же вещь, одела ее на себя.
– Это комбинезон. Может быть, люди не знают что это такое, но они не примут нас за дикарей, которые пришли голыми из леса.

Через некоторое время все одели комбинезоны, а затем и обувь.

–  А теперь, каждый из вас должен научиться делать такую одежду на себе сам.
– сказала Авурр и растворила в себе только что одетый комбинезон. Через две секунды он появился вновь, на этот раз несколько иной формы.
– Думаю, это будет сложнее всего для Рау.

–  Почему для Рау?
– спросила та.
– Вовсе не сложнее.
– Она сделала так же как Авурр. Одежда исчезла и больше не появилась. Харгрет и Ррниу рассмеялись. Ррниу сделал все что нужно с первого раза. Харгрет тоже повторила действие после некоторого усилия.

Авурр помогла Рау своим воздействием и та вскоре получила нужное действие.

–  Ты еще научишься, Рау.
– сказала Авурр.
– А теперь, идем в деревню. И без фокусов там. Слышишь, Харгрет? Это не триста восемдесят лет назад, когда тебя все знали.

–  Я знаю, мама. Они наверняка не верят в существование халкенов.

Они пошли к деревне. Рау снова ругала людей за какие-то глупые выдумки с одеждой и обувью. Ей казалось, что все это только мешает. Четверка вошла в деревню. Люди несколько странно смотрели на нее и через некоторое время рядом появилось два человека в форме.

–  Кто вы?
– спросил один из них, рассматривая странную одежду.

–  Мы пришельцы из космоса.
– сказала Харгрет.
– Наша летающая машина сломалась и упала в лесу. У нее отвалилось колесо.

–  Кончай придуриваться, Харгрет.
– сказала Авурр.

–  Покажите ваши документы.
– сказал человек.

–  У нас нет документов.
– ответила Авурр.

–  Что значит нет документов? У каждого человека должны быть документы.

–  Вы совершенно правы.
– ответила Авурр.
– Но документы не возникают из воздуха. У нас их нет, потому что никогда не было.

–  Значит, вы ходите по лесам и деревням и думаете, что они появятся у вас сами собой?

–  Мы пришли сюда впервые.

Поделиться с друзьями: