Законы баланса
Шрифт:
Ацель приноровился прятать от друга свою проблему, которая уже однажды привела к их расставанию и чуть было не отняла драгоценную человеческую жизнь.
Чёрный ящер корчился на крыше, скребясь когтями, точно раненый зверь. Голоса почти смолкли, но кровь все ещё раздувала его изнутри. Он ждал и боялся, что органы просто лопнут, как мыльные пузыри, и Эдвард снова будет предоставлен самому себе. Ацель знал, что рано или поздно так и случится, и каждый раз молился Божеству Света — забытому и осужденному собственными детьми — о том, чтобы пожить ещё немного и завершить свои земные — да, теперь земные —
е.
Глава 8. Холлоуэй
По утру Эдвард не стал дожидаться возвращения блудного пришельца, и, приведя себя в порядок, начал свой день без него. Поскольку по природе своей он был всего лишь человеческим существом — обида и злость неминуемо взяли над ним верх, и в первые на своем коротком веку юноша прибегнул к мести — достаточно гуманной, ведь хоть он и был человеком, но, как известно, очень добросердечным: без угрызений совести студент съел завтрак Ацеля, который также входил в уплаченную цену номера.
Накинув синий капюшон в неком защитном рефлексе, который выработался у него в школе, Эдвард вышел на улицу.
Это было утро, не лишенное своих английских стандартов: нежаркое, в меру пасмурное, с переменчивым солнцем. Однако из какой точки мира не взгляни, до той пора пока времена и пространства переживаются в одиночку, — утро оно и утро, пусть даже лондонское. Эдвард перешагнул растоптанную сигарету, вспоминая ночную ссору возлюбленных, и остановился у дорожного бордюра рядом с фонарем, не имея понятия о том, куда вообще держать путь и чем себя занять.
— Может вернуться в номер? — вздохнул он, и неожиданно для себя получил ответ.
— Не стоит! Я как раз хотел вытащить тебя кое-куда!
— Ацель! — Эдвард развернулся, и пальцы его предостерегающе сжались. — И где тебя носило столько часов?
— Ох, Эдвард! — Ацель поправил рукава белой рубашки, подвернутые до самого локтя, и надменно тряхнул головой. — Я же взрослый человек! Неужели я должен спрашивать у тебя разрешение, чтобы куда-то пойти?
— Я не об этом! — надуто сложил руки тот. — Мог бы хотя бы предупредить. Я вообще-то волновался за тебя.
— Мило с твоей стороны!
— Ничего милого! Был бы ты обычным человеком — я бы промолчал. Но ты, — запнулся Эдвард, не рискуя кричать о таком, — сам знаешь кто, — тише закончил он. — Если кто-нибудь узнает…
— Ладно, я понял, — виновато улыбнулся Ацель. — Прости.
Юноша не мог долго злиться, когда ему застилала глаза извиняющаяся физиономия пришельца, которая, несмотря на халтурную искренность (а может у него просто лицо такое?), обостряла его жалостливую натуру.
— Проехали. — Эдвард растягивал кулаками карманы куртки. — Ну так, и куда ты планировал меня «вытащить»?
— Пока запрыгивай в такси, — произнес Ацель, предприимчиво устремляя взгляд на дорогу, — а я сгоняю в номер — нужно кое-что прихватить…
— Какое такси? — Расчетливость пришельца застала студента врасплох. Он удивлённо вылупился на припарковавшийся у «Генриетты» желтый автомобиль, теряясь в догадках о том, куда его повезёт ящер на этот раз. Сам у себя на уме, Ацель по кирпичикам собирал,
как он думал, идеальный мир — идеальный в меру собственных возможностей и способностей человеческого друга. Но эти его благородные порывы осчастливить другого в сочетании с эгоизмом в постановке целей — мало-помалу вводили Эдварда в уныние и заставляли все больше сомневаться в себе и в сути их странной дружбы.Всю дорогу до пункта назначения, студент недоверчиво поглядывал на Ацеля, возвратившего своему однообразному стилю изношенное черное пальто. Озадаченный и серьёзный, пришелец смотрел в окно, не отшучиваясь и не издеваясь, но нервируя своей ненормальной «нормальностью» Эдварда. Тем не менее, изнуренный жаждой вопросов, юноша так и не решился озвучить ни один из них.
Проезжая над Темзой, Ацель слышал, как гудят пароходы, взбивая воду гребными винтами в густую белую пену и оставляя за собой длинные хвосты ряби. Если представить, что река — это космос, а корабли — звездолёты, — вполне себе реально примириться с жизнью на Земле. Может стать капитаном какого-нибудь здешнего судна?
Краем глаза Ацель засек движение у самого шпиля Биг-Бена. На высоте триста пятнадцать футов стоял некто, сливаясь силуэтом с коричневатым камнем часовой башни. Он пробыл там всего пару секунд, словно выискивая что-то, и наловчито перемахнул через прутья обзорной, наверное, осознав, что за ним следят нечеловеческие глаза.
— Что-то не так? — поинтересовался Эдвард, обратив внимание на излишнюю заинтересованность пришельца к Вестминстерскому дворцу.
— Все в порядке, — соврал тот. — Просто подумал… было бы здорово забраться на Биг-Бен.
— Любишь же ты высоту, — побледнел юноша, не желая потакать его прихоти. — Э, на Сондэсе… много гор?
— А ты логичный, Эдвард, — рассмеялся тот сдержанно. — Но ты прав, на Сондэсе действительно одни горы.
Автомобиль завернул в северную часть Лондона, и, проколесив по дорогам Ислингтона, остановился у обнесенной колючей проволокой стены из красного кирпича. Возле главного входа прямо на пышных кустах аккуратно постриженной зелени висела табличка с надписью: «Тюрьма Холлоуэй».
Ацель расплатился с таксистом и вышел из машины.
— Что это такое? — Эдвард непонимающе выскочил следом. — Подождите, не уезжайте! — обратился он к водителю, и тот, идя на уступки, принялся курить некачественный табак. — Ацель, ты объяснишься или нет?
— Ты же хотел посмотреть на тюрьму! — развел руками пришелец.
— На Тауэр!
— Тауэр-Холлоуэй… Какая разница?
— Откуда ты узнал… — замялся студент, бросая испуганные взгляды на окрестности женской тюрьмы, в которой отсиживала свой срок Рут Лэйд — его родная мать, — откуда узнал, что она здесь?
Пришелец расправил ладонь и продемонстрировал мятый клочок бумаги — тот самый, что вручил Эдварду лысый мужчина с татуировкой, пока они работали над делом миссис Мэллоу.
— Ты рылся в моих вещах?!
— Случайно нашёл.
— Так вот зачем ты все это устроил? Эту поездку! — разгоряченно выкрикнул тот, сверкая молниями в глазах. — Я думал… — проглотил он окончание. — Я же просил не лезть в мои семейные дела! Неужели это так сложно — просто оставить меня в покое?
— Так мне ехать или нет? — перебил таксист, высунув голову.