Возвышение
Шрифт:
Трактирщик как-то странно посмотрел на Томаса, изменившись в лице. Всю радость смело, как рукой. Он смахнул монеты и вытащил три ключа:
— Ваши комнаты на втором этаже, справа от лестницы. Воду подадут через двадцать минут, ужин через час. Будем вас ждать.
Бакстер и Чжао заняли комнату ближе к лестнице. В следующей поселились Луна и Кейтлин, а Сэм и Том — в дальней. Через пол часа путники привели себя в порядок, вымылись и облачились в чистую одежду. Грязную, как заведено, оставили у дверей, чтобы прачка её забрала.
Когда отряд спустился к ужину, людей в зале
— Все какие-то напряжённые. Что-то случилось.
— Ещё бы не случилось, в городе военное положение, — Баки тоже окинул взглядом помещение. — О, свободный стол.
Слева от входа был длинный дубовый стол, как раз на весь отряд. Доспехи решено было оставить наверху, сегодня Волк решил дать друзьям отдохнуть. Всё же, путешествие выдалось не лёгким. Так что все были налегке и в хорошем настроении. Через десять минут милая молоденькая темноволосая девушка робко подала первые блюда. Обстановка, вроде, разрядилась. Том наслаждался освежающей медовухой, закусывая сочным мясом перепёлки.
— Хорошая еда, отличная выпивка, что ещё нужно солдату? — Бакстер довольно погладил бороду.
— Южане только о жратве и думают, — фыркнула Кейтлин.
— С чего это я южанин? — удивился Гринт.
— Вы все живёте южнее Харранского хребта, — Кейтлин откусила кусок сыра, — значит, южане.
— То есть, нортенторнцы не любят хорошенько пожрать? — уточнил рыцарь.
— После хорошей драки, — оскалилась воительница. — И уверяю, в такой момент нет ничего лучше зажаренного на огне хрюна.
— Хрюна? — с интересом спросил Сэм. — Слышал, на хрюнов ходят только самые искусные охотники.
— Что это? — поинтересовался Том, запивая мясо мёдом.
— Это… — Сэм задумчиво поковырялся вилкой в салате. — Ну, помнишь валантийского кабана? А теперь представь, что он раза в три больше, у него две пары клыков снизу и огромный костяной нарост на лбу. И ещё очень прочная шкура, покрытая густой шерстью.
— Хрюны очень быстрые, — добавила Кейтлин. — Если он на полном ходу врежется в тебя лбом, то раздробит тебе все кости и затопчет. И они крайне агрессивны. Стрелой его не убьёшь — они не пробивают прочную шкуру. Мы охотились на них с рогатиной.
— Смело, — Том обсосал очередную косточку.
— И глупо, — вставил Корвус.
К счастью, Кейтлин, его не слышала, продолжая увлечённо рассказывать об охоте:
— Вот несётся на тебя такая махина, и единственный твой вариант — попасть ей в грудь рогатиной, упереть древко в землю и успеть отскочить. Не сможешь — и бестия тебя просто сметёт!
— Их надо окуривать северным краснолистом, — прокаркал ворон, оторвавшись от сыра. — От него они становятся вялыми и неповоротливыми.
— Что он сказал? — поинтересовалась Луна.
— Э-э… — Анк с упрёком посмотрел на Корвуса. — Сыр ему понравился.
Потом принесли варёные бобы, и картофель. Бобы Том сразу же отодвинул в сторону, поморщившись, а вот картофель отлично подошёл к мясу. А вот Корвус не отказался от бобов, быстро склевав треть тарелки. Кейтлин и Бакстер как-то перешли к спору о типах брони,
а Луна, Чжао и Сэм обсуждали Гильдию Убийц. Томасу было спокойно и хорошо, и он наконец смог расслабиться. Никогда нельзя расслабляться.Двери таверны распахнулись, и внутрь вошли стражники.
— Вот он! — крикнул трактирщик, указывая на Волка.
Почти два десятка вооружённых глефами солдат заняли таверну, перекрыв пути отступления и быстро окружили стол.
— Эй! В чём дело? — возмутился рыцарь.
Луна сразу же подскочила, вынув откуда-то из-под туники метательный нож. Кейтлин схватила со стола поднос, а у Чжао в руках вспыхнуло пламя.
— Спокойно! — громко крикнул Том, и все в помещении замерли.
Явно произошла какая-то ошибка. Слишком много стражи для ареста шестерых путников, и, судя по всему, некоторые солдаты заметно нервничают.
— Ну и клоуны! — засмеялся Корвус. — Ты смотри, они же сами трясутся. Не спроста это. Давай-ка их припугнём! Покажи, кто тут сильнее.
После того, через что Волк прошёл в Брирме и Мугакке испугать его десятком солдат было сложно. Он демонстративно допил мёд, пока его отряд пытался сгруппироваться.
— Что, собственно происходит? — спросил Том. — Не похоже на радушный приём.
Вперёд вышел человек в полном рыцарском доспехе с вытянутым щитом и широким мечом наголо.
— Волк из Карнахолла? — раздался глухой голос из под шлема.
Том поднялся:
— Кто спрашивает?
— Сэр Чарльз Фриго, начальник стражи Коваира. Вы арестованы. В случае оказания сопротивления, мы вынуждены будем применить силу.
Солдаты плотнее сжали кольцо, выставив глефы.
— Передай своим людям, что тыкать оружием в моих друзей вредно для здоровья. От этого может развиться жуткая болезнь, которая сопровождается кровавыми соплями и переломом рук, — с каждым словом Том чувствовал себя увереннее. Он едва ли не физически ощущал, как напуганы были бойцы.
— Только не перегибай палку, — посоветовал Корвус. — А то с психу нападут ещё.
Сэр Фриго кивнул солдатам, и те слегка отступили. Том посмотрел рыцарю в глаза и спросил:
— Я в городе меньше суток, а меня уже в чём-то обвиняют? Я что, не заплатил пошлину в порту? Так давайте всё уладим.
— Не прикидывайся дураком, Волк! — воскликнул Чарльз Фриго, вскинув клинок. — Тебя обвиняют в похищении леди Кассии Фаркон, дочери дюка Фаркона!
— Впервые слышу это имя, — честно признался Том.
— Взять их! — скомандовал начальник стражи.
Один из солдат попытался схватить Луну, но девушка ловко перехватила его запястье, сунула локотком ему в челюсть и, подгрузив бедром, бросила на деревянную скамью. Ещё двое напали на неё с глефами, но неведомая сила отшвырнула их в другой конец зала.
— Кажется, перестарался с аэромантией, — мысленно удивился Том.
Он не ожидал, что бросок получится таким мощным.
— Не теряй инициативы! — подсказал ворон.
Остальные солдаты уже двинулись на приготовившихся к бою друзей, как вдруг их по очереди стало отшвыривать назад. Стражей было много, и Анк потратил большую часть сил, но внешне остался невозмутим.