Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

И прежде, чем кто-то успел возразить, Шанбур пришпорил коня, галопом помчавшись вперёд.

— Стой, кретин! — крикнул вслед Том, но было поздно.

Чародей промчался вперёд, оказавшись аккурат рядом с одной из учуянных Томом нор, и развернулся:

— Ну, что я говорил? Нечего слушать этих чужаков.

— Проваливай оттуда! — замахал руками Анк.

— Иди ты на х…

Договорить Шанбур не успел. Песок слева от него вдруг зашевелился, а потом огромная тварь вырвалась из-под земли и точным прыжком накинулась на лошадь чародея. Таких огромных жуков Волк ещё не видел. Баадон состоял из двух сегментов: головы и туловища.

Оба покрыты мощным хитиновым панцирем песчаного цвета с роговыми наростами. У монстра было четыре пары ног, причём задние были приспособлены именно для прыжков. У головы располагалась ещё одна пара конечностей, напоминающая острые, как бритва, косы.

Помочь Шанбуру было невозможно. Одна коса баадона вонзилась его лошади в шею, а другая — в живот мага. Тут же из песка выпрыгнули ещё два жука, которые начали буквально рвать жертву на части. Крик чародея, полный отчаяния и ужаса, превратился в слабый стон.

— Все назад! — закричал Волк, разворачивая коня, но ситуация уже вышла из-под контроля.

Животные в ужасе шарахнулись в стороны, люди начали падать на песок. С двух сторон от каравана песок тоже пришёл в движение. Том едва удержал поводья, разворачивая Икара.

— Галопом! — скомандовал он своим, и помчался вдоль каравана.

Огромный баадон выпрыгнул из песка прямо перед Икаром, и конь встал на дыбы. К счастью, жук пролетел мимо, вонзив косы в одного из верблюдов. Ещё один жук напал на бедное животное с другой стороны, и вдвоём они разорвали верблюда на три части, тут же начав зарываться в песок, утаскивая окровавленные останки за собой.

Кругом слышались крики, люди поддались панике.

— Всем назад! — надрывался Назир. — Держать строй, сукины дети!

Вдруг послышалось чавканье, и коса баадона пронзила караванщика насквозь, показавшись из груди.

— Луна, осторожно! — крикнул Том и послал в ближайшего жука, норовившего вонзить косы в ноги Бьянки, кинетический удар.

Баадона отшвырнуло назад, опрокинув на спину, и он начал перебирать в воздухе лапами, стараясь перевернуться. мимо пронёсся огненный шар — это Чжао поджарил ещё одного жука, несущегося к нему навстречу.

— Том, надо срочно валить! — завопил он.

Жуки лезли из песка со всех сторон. Баадоны рвали людей и животных на части, потом сразу же зарываясь в песок, но количество их не уменьшалось. Волк пытался вывести из этой западни свой отряд, но жуки вдруг полезли и сзади, окончательно отрезав пути отхода.

— Так не должно быть! — кричал Ташур, работая своей саблей. — Мы далеко от норы, их не должно быть так много.

Один из баадонов подполз к нему сзади и уже занёс косы для удара, как в него врезался сэр Гринт на полной скорости, размозжив голову булавой.

— Значит где-то рядом ещё норы, — предположил рыцарь.

Луна пыталась отстреливаться из лука, но панцири жуков были слишком прочными, стрелы отскакивали, не причиняя вреда.

— Быстрее построй людей! — крикнул Ташуру Волк. — Я расчищу путь, у нас будет немного времени!

Том послал волны энергии по земле, разметав взрывами жуков в разные стороны, и практически опустошил свой запас сил. Выжившие во весь опор послали верблюдов и лошадей в открывшийся коридор. Те, кто были без ездового животного, мчались бегом, но в основном их старались подбирать охранники каравана под руководством Ташура. А песок позади каравана шевелился, киша гигантскими жуками.

Чжао

что-то выкрикнул, и молния сорвалась с его пальцев, ударив в ближайшего жука, а потом перекинулась на соседнего, и ещё, и ещё, уложив сразу около десятка чудищ.

— Уже почти выбрались! — заорал Ташур. — Не отвлекайтесь, быстрее, мать вашу! Быстрее!

Но что-то было не так. Слабое колебание земли, которое Том почувствовал раньше, вдруг стало сильнее. Он “ощупал” землю вокруг и натянул поводья, останавливая коня.

— Всем стоять! — что есть сил заорал он.

— С ума сошёл? — возразил Гринт. — Нас всех сейчас сожрут!

Но Волк осознал, что жуки — меньшая из проблем. Впереди было нечто большое. Огромное. Нет, гигантское! Оно стремительно двигалось в сторону отряда под землёй, и даже жуки шарахались от этого существа. Рой баадонов, преследовавший караван, вдруг замер, а потом двинулся в обратном направлении, зарываясь как можно глубже, в свои тоннели.

— Развернуться! Галопом назад! — скомандовал Том.

— Ты рехнулся! — зарычал Ташур. — Ты всех нас угробишь!

Но Волк не слушал. Он уже мчался туда, где песок был залит кровью людей и верблюдов. Туда, где они только что потеряли две трети каравана. Первой среагировала Луна. Она научилась доверять чутью Тома и не задавала лишних вопросов. Следом рванули Баки и Чжао. Несколько человек из охранников Ташура и слуг каравана бросились за ними.

— Долбанный псих! — крикнул Ташур.

А потом из песка показалось это. Длинное существо, тело разбито на кольцеобразные сегменты, круглая пасть, наполненная десятками рядов острых зубов. Существо разметало песок, возвысившись метров на десять, а потом изогнулось и рухнуло мордой вниз, вращаясь вокруг своей оси. Сразу трое человек скрылись в пасти этого гигантского червя вместе со своими верблюдами.

— Что… Это… За… Хуйня? — не сдержался Чжао.

— Алакарис! — завопил Ташур. — Спасайтесь!

Червь между тем зарывался в песок, и Том чувствовал, как он настигает их под землёй, по пути поглощая не успевших убраться жуков.

— Ходу! — крикнул Волк, и Икар помчался что есть сил.

Не успели остатки каравана пробежать и ста метров, как червь снова вырвался из-под песка, заглотив ещё двоих.

— Вот почему жуков было так много! — осенило Ташура. — Их согнала сюда эта штука!

— Что это вообще такое? — в ужасе кричал Баки.

— Это древний пустынный червь! Невероятно! — голос Ташура дрожал.

— Я думал, алакарисы вымерли! — крикнул Чжао, пытаясь унять паникующего верблюда.

— Все так думали! — ответил Ташур. — Быстрее! Надо…

Червь показался снова, и старый воин, не выдержав, в ужасе заорал. На этот раз червь накренился вправо и начал падать прямо на беглецов.

— Баки, нет! — крикнул Том, видя, что рыцарь не успевает убраться из-под удара.

Он развернул было коня, но сэр Гринт замахал руками:

— Глупцы! Бегите!

Червь уже навис над ним, Заррак испуганно заржал, метнувшись в сторону, но у них не было ни шанса — исполинский монстр уже выбрал цель. Чжао метнул молнию в червя, в надежде задержать гиганта, однако алакарис даже не почувствовал удара. Икар нёсся во весь опор, но Волк всё равно не успевал помочь товарищу. И тогда он сделал то единственное, что ещё мог. Использовав Теневой Шаг, он переместился в воздух прямо перед Зарраком и врезался со всего маху в рыцаря, выбив его из седла.

Поделиться с друзьями: