Вместе сильнее. Компиляция
Шрифт:
— Хорошо, Амелия, — с легкой улыбкой произносит Алисия. — Я свяжусь с тобой позже.
— Буду с нетерпением ждать новостей.
— Пока.
— Пока.
Алисия заканчивает звонок, кладет свой телефон в свою сумку и тут же отправляется искать такси, которое отвезло бы ее до отеля.
***
Где-то утром, часов в десять, Рэйчел решила зайти в гости к Терренсу, надеясь, что тот немного успокоился и желая поддержать мужчину после того что вчера произошло. После того что сделало его более отстраненным. Более холодным и безразличным. А уехав из клуба и попрощавшись со своей подругой,
Рэйчел безуспешно пытается хоть как-то расшевелить Терренса, но пока что попытки хоть как-то разговорить мужчину ни к чему не приводят. И ее начинают раздражать его полное безразличие к ней, молчание и отсутствие желание разговаривать с ней.
— Эй, ты вообще слушаешь меня? — едва сдерживает свое раздражение Рэйчел. — Неужели со вчерашнего дня ты так и не очнулся от транса? Продолжаешь о чем-то думать и не обращаешь на меня никакого внимания.
Перед тем, как что-то сказать, Терренс медленно переводит взгляд на Рэйчел и без эмоций смотрит на нее, совсем не интересуясь тем, что она хочет сказать.
— А? — рассеянно произносит Терренс. — Что? Э-э-э, да, конечно, я тебя слушаю!
— Я кому все это рассказываю? Такое впечатление, что я разговариваю со стеной!
— Нет-нет, я слушаю тебя.
Терренс замолкает на пару секунд и произносит первое, что ему приходит на ум:
— Так что там было дальше?
— Ты меня не слышишь, — хмуро говорит Рэйчел, все больше раздражаясь из-за того, что Терренс не слушает ее и думает о чем-то своем. — Я вообще-то спросила, обратишь ли ты на меня внимания.
— Разве я не обращаю? — округляет глаза Терренс.
— Да ты как будто не рад меня видеть! Даже нормально не смог встретить! Что-то сухо сказал и не поцеловал меня в щеку! А твои служанки все время искали какие-то отговорки на мой вопрос о том, когда я тебя увижу.
— Я всего лишь просил их передать, чтобы ты подождала, — без эмоций объясняет Терренс. — Мне что надо было выходить к тебе едва ли не в одних трусах только потому, что ты не захотела ждать?
— А что в этом такого? — с невинной улыбкой разводит руками Рэйчел. — Мы ведь с тобой не чужие друг другу люди! Передо мной ты можешь ходить в любом виде. Я вот совсем не стесняюсь ходить перед тобой в нижнем белье и выйду к тебе в любом виде, если ты приедешь ко мне домой.
— Не забывай, что в доме есть еще прислуга, которая ходит по дому и может увидеть меня в таком виде.
— Ой, да что ты так беспокоишься об этих служанках! Они тебе никто! Просто какие-то женщины, которые работают на тебя.
— Не надо так говорить!
— И вообще, меня не устраивает, что ты обращаешься с ними как со своими подружками или родственниками.
— А по-твоему, я должен кричать на них? — удивляется Терренс. — Должен запрещать им отдыхать в свободное время и не отпускать их, когда это нужно?
— Конечно, должен ! Они на работе! Вот пусть и выполняют свои обязанности! А если им не нравится, то пусть увольняются!
— Если для тебя служанки –
кто-то вроде рабов, то для меня – нет.— Но это правда, Терренс! — с невинным взглядом пожимает плечами Рэйчел. — Служанки, охранники, садовники и другие люди, работающие у тебя дома, – это всего лишь рабы. Единственная их обязанность – слушать своего хозяина и не лезть не в свое дела. А твои служанки смеют вести себя высокомерно и всегда хотят все знать.
— Своей прислугой и их работой я полностью доволен и не собираюсь никого менять, — сухо отвечает Терренс.
— Они совсем меня не уважают! Та полная женщина отказалась дать мне стакан сладкой воды, сказав, что у нее якобы дела, и мне стоит попросить кого-то другого. Очкастая дама тоже стоит из себя гордую и смотрит на меня с презрением… Только лишь та пигалица более-менее нормальная! Хотя и она относится ко мне безобразно. — Рэйчел заправляет прядь волос за ухо. — Вот моя служанка бежит ко мне по первому же зову и бросает свои дела, потому что знает, что я не люблю ждать.
— И что? — громко удивляется Терренс. — Что я должен сделать, раз они тебя якобы не любят? Пойти накричать на них или выгнать отсюда?
— Да ты обязан всех их уволить!
— Я не вижу смысла.
— Я сама пошлю их всех к чертовой матери, когда выйду за тебя замуж и перееду сюда. Или же пусть они учатся быть прислугой , а не подружками.
— Моя прислуга относится ко всем одинаково. И при мне все эти женщины хорошо с тобой обращались.
— Потому что они боятся тебя. Зато когда тебя рядом нет, они задирают нос и жалуются, что твоя бывшая девушка ушла отсюда.
— Я не видел, чтобы они тебя задирали.
— Интересно, что же такого сделала Кэмерон, раз эти служанки едва ли не плачут по ней?
— Они любят ее. Любили за то, что они запросто могли поговорить с ней по душам.
— Это ненормально! Прислуга должна знать свое место и не вмешиваться в дела хозяев.
— Это мой дом! И я решаю, кто будет здесь работать, а кого надо уволить!
— К тому же, о чем можно разговаривать с сумасшедшей? О чем эти три служанки говорили с ней? Неужели эта безмозглая курица не успела поругаться с ними до того, как ты выгнал ее отсюда?
— Не оскорбляй Ракель в моем присутствии, Рэйчел, — сухо требует Терренс.
— Серьезно? — тихо ухмыляется Рэйчел. — А с чего бы мне уважать ее?
— Эту девушку здесь любили все без исключения. Прежде всего, за умение найти темы для разговора и расположить к себе. И теперь они тоскуют по ней.
— И как ты только смеешь позволять им просто произносить имя этой прошмандовки? Да только за это ты обязан урезать им зарплату или вообще выгнать к чертовой матери.
— Я сам решу, что мне делать!
— Ничего, милый, скоро я наведу здесь порядок, — уверенно говорит Рэйчел, мягко погладив Терренса по колену. — Скоро я стану твоей женой, перееду сюда и заставлю их быть тихими как мыши. И сделаю все, чтобы имя этой нахалки никогда не было произнесено в нашем доме. А любой, кто посмеет сделать это, будет немедленно уволен.