Вдребезги
Шрифт:
— Нам принесут завтрак в комнату, — хрипло произнес он.
— Спасибо, — мягко ответила я.
Через десять минут нам принесли завтрак в комнату, тем временем, Хиро успел принять душ и предстать передо мной со своим голым телом на весь рост, а низко на бедрах было натянуто полотенце. Пол уходил у меня из-под ног. Я замерла. Капельки воды стекали по голому и подтянутому торсу, а его волосы были небрежно взъерошены. Это, наверно, самая сексуальная утренняя картина за всю мою жизнь. Если бы я могла всегда просыпаться с видом на такое изящество. Покраснев от стыда, отвела взгляд только тогда, когда заметила,
Наш шикарный и вкусный завтрак состоял из каши, блинов с разными джемами, нарезанных фруктов, омлета с сыром и ветчиной, тостов, кофе и апельсинового сока. Мой рот уже наполнялся слюной от запахов свежего кофе и омлета.
Хиро заказал слишком много и я была не уверена, что все съем. Как только мы расселись друг против друга неловкое молчание повисло в воздухе. Уверена, что он не в восторге от вчерашнего моего поведения и до сих пор задается вопросами. Если я буду постоянно так реагировать на тему Блейка, то он все узнает. Мне нужно взять себя в руки и разрулить ситуацию:
— Хиро…
Я колебалась, и успокоившись, взглянула на него.
— Хотела извиниться… — запинаясь, пыталась подобрать слова.
— Нет. — Он покачал головой. — Не зачем извиниться. Мне не стоило давить на тебя. Давай просто забудем об этом.
Я была удивлена столь быстрым принятием извинений, после чего одарила его улыбкой и спокойно приступила к завтраку. Откинувшись на стул, он принялся за мной наблюдать.
— Ну, как тебе Ванкувер?
— Сложно сказать, я толком ничего не увидела. Но если считать дорогу с аэропорта до отеля, то, в целом, город мне понравился, — ответила я, и он рассмеялся.
— У меня есть время для прогулки, если хочешь, — натянуто и неуверенно произнес он.
— Было бы круто, — у меня загорелись глаза от этой идеи.
— Тогда, после завтрака мы можем отправиться на экскурсию, — Хиро продолжал улыбаться и наблюдать как я уплетала блины с малиновым джемом.
Я была слишком голодна, чтобы думать о том, как выгляжу со стороны.
— По дороге хочу купить футболку с надписью «Ванкувер», мы ведь успеем зайти в магазин? — запила блины апельсиновым соком и салфеткой вытерла рот.
Хиро не спеша разрезал омлет и съел один кусочек:
— Да, сможем. Кстати, нужно успеть до семи вечера, потому что будет еще одна встреча.
— Снова в отеле?
Он покачал головой:
— Нет, нас пригласили в гости к кое-кому.
— Может это не мое дело, но могу я задать один вопрос?
Хиро кивает головой.
— Насчет сегодняшнего вечера, — торопливо заговорила я. — Ты же знаешь, что я не могу постоянно притворяться твоей женой. Что если они узнают?
— Кое-что пошло не по плану, Кайя, — признался он, быстро закончив с омлетом, приступил к блинам. — Одного из наших людей поймали федералы и посадили за решетку. Прокурор пытается что-то найти и выйти на меня. Конечно, что маловероятно.
— Поэтому ты уехал в Англию?
Его легкая улыбка не дрогнула.
— Нам нужно было приостановить нашу работу и осесть на дно.
— Что
ты имел ввиду когда говорил, что есть Алекс? — спросила я.— Со всей нашей работой заправляет Алекс. Говоря простым языком, Алекс исполнительный директор.
— А кто генеральный директор?
Хиро указал на себя большим пальцем. Мне следовало бы догадаться, что этот парень не так прост как кажется.
— Хочешь сказать, что если и поймают, то только Алекса?
— Да, но как я уже сказал, мы слишком осторожны и поймать Алекса тоже маловероятно.
— Но как это все касается нашей игры? В плане, зачем мне притворяться твоей женой?
Тут я вскинула голову. Пазл собрался в голове, вот только не до конца.
— Как уже говорил, нужно было осесть на дно и мне продолжить жизнь законопослушного гражданина. А мои коллеги слишком навязчивы, — произнес Хиро.
— Ты с ними будешь встречаться время от времени. А меня не будет рядом. Думаешь, они не заметят этого? — поинтересовалась я.
— Жизнь — сложная штука, детка. Сегодня вместе, а завтра можем развестись, — он говорил об этом без какого-либо интереса. — Ты моя жена, потому что нужно было перевести их внимание на что-то другое.
Я позволила скрытой нервозности проявиться в голосе:
— С каждым разом ты все больше и больше меня удивляешь.
Он ухмыльнулся с ленивой улыбкой. Только Бог знает, что скрывается за этой ухмылкой.
<center>***</center>
— Сегодня я побуду твоим гидом, — деловито произнёс Хиро.
Я хохотнула и также деловито повторила:
— С чего начнём, сэр гид?
— Мы находимся в западном побережье Канады. И будет грубейшей ошибкой, если мы первым не посетим Стэнли Парк.
Хиро собирался покатать меня по окрестностям, показать местные достопримечательности. Мы арендовали легковую машину на день и, объезжая местные улицы, ехали прямо в Стэнли Парк.
— Ты знаешь, где находится этот Парк? Может включим карту?
— Я знаю Ванкувер, Кайя. Не волнуйся. Говорю же, я твой гид, — Хиро надел солнцезащитные очки и одарил меня своей детской улыбкой.
Хиро покосился на меня и, прибавив газу, помчался вниз по дороге. Он остановил машину возле ворот и заглушил двигатель. Посмотрел на меня и проследил за моим взглядом, который я не могла оторвать от зелени, окружавшей нас. Отстегнула ремень безопасности и толкнула дверцу.
— Это самая зеленая и яркая достопримечательность Ванкувера, одно из самых любимых мест отдыха горожан и туристов, — Хиро прошёл вперёд. — Назвали парк в честь лорда Стэнли Престона.
По парку были проложены дорожки и прогулочные тропы. Мы вступили на одну из них, я очарованно смотрела на множество искусственных озер и прудов, спортивных площадок и полей, которые окружали нас.
— Почему Стэнли Престон?
— Потому что он много вложил в развитию Канады, — Хиро покосился на меня. — Ты что, историю не читала в школе?
Я моргнула.
— Читала, конечно.
Хиро засмеялся.
— Пошли, я должен показать тебе розарий и аквариум с белугами, китами и другими морскими обитателями.
— Тут есть аквариум? — удивлённо ахнула я.
Понимая, что выгляжу полной тупицей, я решила напустить на себя непринужденный вид. Мне меньше всего хотелось, что бы Хиро смеялся надо мной.