В погоне за мечтой
Шрифт:
— Боюсь, я не могу сказать вам, сэр. И вынужден попросить вас уехать отсюда.
— Но мы приехали на вечер в ресторан.
— Здание на время опечатано, никто не может входить туда и выходить оттуда. Поэтому вам лучше уехать.
Как только полицейский отошел, Джек повернулся к Кэтрин, смотревшей на него в мрачном молчании.
— Мне очень жаль, детка, — сказал он. — Этого не должно было быть. — Подав машину вперед, он стал разворачивать ее. И тут фары осветили щуплого темноволосого мужчину в костюме. Танака. Нажав на тормоза, Джек остановился.
—
— Лейтенант! — крикнул Джек, приближаясь к Танаке.
Оглянувшись, Танака извинился перед двумя патрульными, с которыми вел беседу, и с улыбкой протянул Джеку руку.
— Я и не знал, что вы вернулись на остров, Кейзи.
— Я приехал только вчера.
— Ах да! Вы приглашены на день рождения Ники Палмер.
— В некотором роде — да, — кивнул Джек.
— А когда вы в последний раз говорили с ней?
У Джека появилось какое-то нехорошее предчувствие. Улыбка, мелькнувшая на его лице при встрече с лейтенантом, исчезла, уступив место суровому выражению дознавателя.
— Я не говорил с Ники с того сентябрьского дня, когда вы заходили ко мне в больницу. А что здесь происходит? С ней что-то случилось?
Танака кивнул в сторону больших фургонов с телевизионным оборудованием.
— Видите этих репортеров? Я назвал им лишь известные нам факты. Примерно между шестью и половиной девятого мисс Палмер была похищена из своего номера в отеле.
— Черт! — выругался Джек. Круто повернувшись, он пнул землю носком ботинка, отчего в воздух поднялся столб пыли.
— Как я только что сказал, — продолжал лейтенант, — пресса уже здесь, и я не вижу причин дальше скрывать всю эту историю от журналистов. Однако некоторые детали я все же счел нужным умолчать.
— Какие детали? — быстро спросил Джек.
— Обычно я не обсуждаю такие вещи с гражданскими лицами, но, учитывая то, что вы охраняли мисс Палмер, я сделаю для вас исключение. Пообещайте молчать о том, что я вам скажу.
— Давайте же, Танака, говорите! Вы меня знаете. Что случилось? Ее ранили?
— Мы даже не можем предположить, где она.
— Черт! — снова ругнулся Кейзи.
— И это еще не все. Похититель оставил свою визитную карточку — цветок орхидеи.
Джек оторопело смотрел на лицо Танаки, освещенное голубыми огнями полицейских машин.
— Клоун здесь ни при чем, Танака, — наконец вымолвил он. — Этот мерзавец предстал перед Создателем в ту ночь, когда мы свалились со скалы.
Лейтенант внимательно поглядел на него.
— Есть кое-что еще. Несколько дней назад, после родео в Ваймеа, на мисс Палмер напала женщина, которая сама заявила, что и была тем самым клоуном.
— Женщина! — вскричал Джек. — Это невозможно.
Я дрался с мужчиной. Точно с мужчиной! И он умер.— Но ведь тела так и не нашли, Джек. Кстати, женщина, о которой я говорю, вовсе не так слаба и хрупка, какими обычно бывают представительницы прекрасного пола. Она работала ковбоем на ранчо Палмеров. Может, вы и встречались с ней — это Пени Каала.
— Да, я видел ее, и она действительно крупная и сильная девушка. Но это не с ней я дрался в ту ночь, уверяю вас.
Танака пожал плечами.
— Я верю вам, и тем не менее все здесь произошло по обычному сценарию клоуна. Ему удалось проникнуть в отель, проскользнув мимо охранников, и никто при этом ничего не видел. И не слышал. Нет отпечатков пальцев. Никаких следов. Мисс Палмер вернулась из похода со своим дядей, приготовила платье для вечеринки, пошла в душ и исчезла.
А теперь обратите внимание вот на что: четыре дня назад Пени Каала напала на мисс Палмер, а потом умудрилась убежать от полиции. Каала даже назвала мотив своего преступления — она ревновала мисс Палмер к одному мужчине. Она сбежала, а мисс Палмер исчезла. Знаете, Кейзи, пусть это будет между нами, но я, честно говоря, подозреваю эту Пени. И очень надеюсь, что она не пошла на убийство.
Джек с трудом сглотнул.
— Вы хотите сказать, что Ники была ранена?
— Из ее ножен пропал охотничий нож, а на рубашке, в которой она ходила в горы, следы крови. Рубашку забрали в лабораторию. Ставлю десять против одного, что это кровь мисс Палмер.
Джек с досадой потер лоб рукой.
— Черт, как это гнусно!
— Прошу прощения, но я должен идти, — промолвил Танака, — потому что мне еще предстоит всю ночь опрашивать этих расфуфыренных гостей. Хотелось бы посмотреть, в каком виде они будут к рассвету. — Сунув руку в карман, он вытащил свою визитную карточку. — Утром оставьте сообщение на пейджер по этому номеру. Я сообщу вам, что нам удалось узнать.
— Спасибо, лейтенант.
Козырнув, Танака направился к дому, а Джек медленно побрел к «кадиллаку». Что, черт возьми, он скажет Кэтрин? Впрочем, выяснилось, что она и так уже все поняла.
— Что-то с Ники, да? — спросила она, как только он сел в машину.
— Откуда ты узнала?
— Я видела, как ты изменился в лице, когда полицейский сообщил тебе новости. Говори быстрее, Джек, она жива?
— Пока ничто не указывает на то, что она была убита, — тщательно выбирая слова, проговорил Кейзи. — Но ситуация неважная.
Джек должен был добиться того, чтобы она ему поверила. Пока он пересказывал ей рассказ Танаки, Кэтрин сидела затаив дыхание. Лишь когда он закончил рассказ, она повернулась к нему спиной. Джек положил руку ей на плечо и почувствовал, как вздымается ее грудь — видимо, девушка пыталась совладать с собой.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.
— Мы были уже так близко, — прошептала она. — Это несправедливо.
Лицо Джека омрачилось.
— Согласен. — Включив зажигание, он резко тронул машину с места и направил вниз, в сторону шоссе.